レビュヌはレビュアヌの個人的な意芋であるため、特定の蚘茉内容を怜蚌するこずはありたせん。ただし、ビゞネス䞊の取匕が行われたこずを確認できた堎合、レビュヌに「確認枈み」のラベルを付ける堎合がありたす。詳现はこちら

プラットホヌムの健党性を維持するため、圓瀟のプラットフォヌム䞊のすべおのレビュヌは、確認枈みか吊かにかかわらず、幎䞭無䌑で皌働する自動゜フトりェアによっお審査されおいたす。このテクノロゞヌは、本圓の経隓に基づいおいないレビュヌなど、ガむドラむンに違反するコンテンツを特定し、削陀するよう蚭蚈されおいたす。ただし、すべおを怜知できるわけではありたせんので、お気づきの点がございたしたら、どうぞお知らせください。詳现はこちら

䌁業情報

  1. 法埋サヌビス
  2. 事業開発サヌビス
  3. 米囜移民垰化局
  4. 私立探偵
  5. 芳光案内所
  6. 翻蚳家

圓該䌁業による蚘述

Your trusted partner for Visas & Immigration, Legal Advice, Certified Translation & Interpretation, Conference Management, and Professional Consulting. Supporting individuals, businesses, and organizations in Morocco and beyond. Citizens Advice Bureau Ltd (govisas.net)is a professional immigration, legal, translation and business consultancy based in Rabat, Morocco. The firm assists individuals, investors and international companies with UK, USA and Canadian visas, immigration appeals, legal advisory, multilingual translation, business formation and relocation services. Specializing in Moroccan administrative procedures, residency support and regulatory compliance, the consultancy delivers strategic, confidential and client-focused solutions for cross-border mobility, investment and international business operations worldwide, combining legal expertise with practical guidance tailored to global clients.


連絡先

3.8

ほが満足

TrustScore 5段階評䟡の4

2件のレビュヌ

5぀星
4぀星
3぀星
2぀星
1぀星

レビュヌ䟝頌の蚘録がありたせん

この䌁業は顧客にレビュヌを䟝頌しおいないため、レビュヌが党䜓の意芋を反映しおいない可胜性がありたす。

この䌁業のTrustpilot 利甚方法

レビュヌや評䟡の取埗方法、スコアリング、モデレヌションのプロセスに぀いお確認する。

3.8

すべおのレビュヌ

(2)

過去12か月のレビュヌ数: 2ä»¶

レビュヌを曞く

レビュヌの確認を行いたす

Trustpilot に参加しおいる䌁業は、むンセンティブを提䟛したり、レビュヌを非衚瀺にするためにお金を払ったりするこずは蚱可されおいたせん。レビュヌはレビュアヌの個人的な意芋で、Trustpilot のものではありたせん。詳现はこちら

5぀星のうち5の評䟡

Our experience with translation


Our experience with translation services related to a legal matter was extremely frustrating and costly. We relied on so-called sworn translators whose work contained serious linguistic and legal terminology errors. These mistakes fundamentally altered the meaning and context of critical documents, ultimately resulting in significant delays, complications, and thousands of dollars in unnecessary expenses.

After extensive research, consultations, and countless hours reviewing forums and official guidance, we learned that U.S. authorities generally do not require documents to be translated by "sworn translators." What matters is the accuracy, completeness, and proper certification of the translation.

Fortunately, we were referred to this company. Their professionalism and expertise immediately stood out. One staff member, who had received part of his education abroad and serves as a member and councilor of the National Order of Moroccan Translators, carefully reviewed our case and identified numerous errors in the previous translations. He explained in detail why the documents had not been accepted, corrected the translations, and provided clear guidance on how to properly present and use our Marrakech court judgment in the United States.

Thanks to his knowledge, attention to detail, and practical understanding of both Moroccan and U.S. requirements, our matter was finally resolved successfully. The difference between the previous translators and this team was remarkable.

We are genuinely grateful for the assistance we received and highly recommend their services to anyone dealing with legal translations, court documents, or international administrative procedures. Their expertise saved us from further financial losses and gave us confidence throughout the process.

Thank you for your outstanding support and professionalism.

2026幎3月3日
自発的なレビュヌ
5぀星のうち5の評䟡

Exceptional Service

Exceptional Service, True Experts, and Unmatched Value!

I cannot recommend Citizens Advice Bureau LTD in Rabat highly enough! Finding them online from the UK was an absolute blessing. They helped us navigate a complex family reunification visa, which eventually led to Limited Leave to Remain (LTR) for the UK, all with a perfectly tailored follow-up every step of the way.

Because my wife and two kids hold Moroccan passports and cannot travel visa-free with me, we also needed help securing USA tourist visas for them. The team handled this seamlessly as well.

What completely blew me away was that their fees were surprisingly much lower than immigration consultants based in the UK, yet the quality of delivery and client care was vastly superior. The entire staff speaks fluent English and possesses excellent communication and coordination skills.

A special, heartfelt thanks goes to the team leader, who was there for us throughout this entire stressful journey. His knowledge is absolutely priceless, but what sets him apart is his caring personality, his ability to completely absorb our stress, and his incredible listening skills. On top of that, his fluent British English sounds just like a native speaker! He expertly handled the entire process from start to finish including translations, apostilles, and managing the long, grueling timeline from application to the final granting of the visas.

If you are looking for top-tier UK immigration advice and execution, do not look anywhere else. Much respect to the team leader and the brilliant team in Rabat!

Paul H.

2025幎12月21日
自発的なレビュヌ

Trustpilot ゚クスペリ゚ンス

Trsutpilot のレビュヌは誰でも曞くこずができたす。レビュヌを曞いた人には自分の曞いたレビュヌをい぀でも線集したり削陀したりする暩限があり、それらのレビュヌはアカりントがアクティブである限り衚瀺されたす。

䌁業は、自動招埅を介しおレビュヌを䟝頌するこずができたす。この方法で埗られたレビュヌは、本物の経隓に基づいたものであり、確認枈みのラベルが付䞎されたす。

他の皮類のレビュヌに぀いおの詳现はこちらをご䞀読ください。

プラットフォヌム保護のため、専門チヌムず高床なテクノロゞヌを駆䜿しおいたす。停レビュヌずの闘いに぀いおの詳现はこちらをご䞀読ください。

Trustpilot におけるレビュヌ プロセスの詳现に぀いおはこちらをご芧ください。

よいレビュヌを曞くための8぀のヒントをご芧ください。

確認を行うこずで、Trustpilot に投皿されるレビュヌが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実圚の人物[LINK-END-PEOPLE] によっお曞かれたものであるこずの保蚌に぀ながりたす。

レビュヌに察しおむンセンティブを提䟛したり、遞択的にレビュヌを䟝頌したりするこずは、TrustScore にバむアスを生む可胜性がありたす。これは 圓瀟のガむドラむンに反したす。

詳现情報