Samtext har bistått Search Planet og meg i operativt arbeid med oversettelser i kunderelaterte arbeider over en tid. Tilbakemeldinger er gode. Jeg er meget godt fornøyd med det faglige håndtverket. Sa... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Samtext har bistått Search Planet og meg i operativt arbeid med oversettelser i kunderelaterte arbeider over en tid. Tilbakemeldinger er gode. Jeg er meget godt fornøyd med det faglige håndtverket. Sa... もっと見る
企業が回答しました
Vi fikk oversatt norsk tekst til 13 språk. Service og raskt sluttprodukt var svært tilfredsstillende, dette i tillegg til at vi fikk tre innvandrere fra ulike språk grupper til å gjennomlese «sine spr... もっと見る
Svært god service fra Samtext, og ikke minst en solid oversettelse av en bok på 42 sider fra norsk til engelsk. Oversettelsen er teksttro og korrekt, samtidig som språket flyter godt. Oversetteren har... もっと見る
God kundeservice og hyggelig personale, rask leveringstid. Fint at teksten ble levert i to formater- ett renskrevet og ett med track-changes. Selve språkvasken var ganske enkel og gikk mest på feilsta... もっと見る
企業が回答しました
当該企業による記述
当該企業による記述

En dårlig tekst blir ignorert. En god tekst blir lest. En glimrende tekst blir husket, og i tillegg får den folk til å reagere.

Pilestredet 28, 0166, Oslo, ノルウェー
Trevliga och duktiga på sitt jobb. Man kan lita på deras resultat.

Samtext International AS からの回答
Snabb hjäp med bra översättning från svenska till danska

Samtext International AS からの回答
RASKE TILBAKEMELDINGER. GOD OPPFØLGING UNDERVEIS OG GODT RESULTAT LEVERT SOM AVTALT

Samtext International AS からの回答

Samtext International AS からの回答
Alltid rask og god håndtering av oversettelser! Jeg vet at jeg får kvalitet for pengene.

Samtext International AS からの回答
Företaget skickar spam och kontaktar mig flera ggr om trots att jag uttryckligen bett dom att inte kontakta mig mer.

Samtext International AS からの回答
Språkvasker viste interesse og ga gode forslag til endringer.

Samtext International AS からの回答

Samtext International AS からの回答
Samtext AS er et fremragende selskap å jobbe for som oversetter. De setter en høy standard for kvalitet og profesjonalitet, noe som gjør det både utfordrende og givende å være en del av teamet. Samtext legger stor vekt på presis språkbruk og nøyaktig oversettelse, samtidig som de sørger for å tilpasse tekster til kulturelle og kontekstuelle forhold.
Arbeidsmiljøet er støttende, og ledelsen verdsetter hver enkelt oversetters kompetanse og erfaring. De tilbyr gode verktøy og ressurser som gjør det enklere å levere arbeid av høy kvalitet, og de er alltid åpne for tilbakemeldinger og forbedringer. Samtext prioriterer både kundens behov og oversetterens arbeidsforhold, noe som skaper en balansert og respektfull arbeidsplass.
Jeg setter stor pris på å være en del av et selskap som verdsetter språklig kvalitet og gir muligheter til å utvikle seg innenfor oversetterbransjen. Anbefaler Samtext AS på det sterkeste for både oversettere og kunder som søker pålitelig og profesjonell oversettelse!

Samtext International AS からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。