Haft lite strul med e-posten adressen för jag använde mig av hotmail. Ansvariga kontaktade mig och förklarade situationen på ett väldigt professionell sätt. Annars smidigt tjänst som jag skulle rekomm... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Haft lite strul med e-posten adressen för jag använde mig av hotmail. Ansvariga kontaktade mig och förklarade situationen på ett väldigt professionell sätt. Annars smidigt tjänst som jag skulle rekomm... もっと見る
企業が回答しました
The Native Translator was quick, easy and efficient. I sent a PDF of the document I needed to translate and they returned a PDF with the original and the translation, both with an official stamp, date... もっと見る
企業が回答しました
I'm very pleased with "Native translators" service, quick responds and professionall translations. I have ordered from them two times and the first time there was some mistakes, but they quickly corre... もっと見る
企業が回答しました
I am very satisfied with The Native Translator services. They are quick to respond and quick to deliver! Carl has been an excellent contact and I absolutely love working with him and his team. I would... もっと見る
企業が回答しました
The Native Translator is part of the Swiss-based The Translator Group. TTG is one of the few European translation agencies certified in Europe as well as North America. TTG works globally for companies, governmental authorities and private individuals. TTG specializes in the translation of languages. The portfolio spans from technical and legal texts all the way to texts from the fields of marketing, finance, health and medicine. We provide efficient, top-quality language services and solutions for the translation of foreign languages, software localization, multilingual desktop publishing and project management.
60611, Chicago, IL, 米国
ネガティブなレビューの 100%に回答しています
通常24時間以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
Their legal translation helped us meet a tight deadline without compromising accuracy or quality.

The Native Translator からの回答
Professional translation agency, accurate, fast, reliable, and excellent customer service.

The Native Translator からの回答
The Native Translator was quick, easy and efficient. I sent a PDF of the document I needed to translate and they returned a PDF with the original and the translation, both with an official stamp, date and signature. The process only took 2.5 days.

The Native Translator からの回答

The Native Translator からの回答
Very professional service, quick turnaround and accurate translation, highly recommended

The Native Translator からの回答
Ease of doing business with you and the speediness of execution at your side. Very pleased again this time.

The Native Translator からの回答
Great service and fast quote and payment. Fast delivery of the translation and really happy. I do reccomend this service for any translation needs! Will use again. Have used it twice already.

The Native Translator からの回答
Excellent service, accurate and fast certified translation. Clear communication and professional team. Perfect for official documents and international purposes.

The Native Translator からの回答
Scam!
They translated 10 sentence and they got the numbers wrong. They put number 5 two times (instead of 5 and 9) and they forget number 11.
I ask for Brasilian Portuguese but I got European Portuguese.
On the homepage webpage they do translation to Brasilian Portuguese, but don't get fooled. They do not!
From the FAQ: ”What languages do you translate? … Portuguese (European and Brazilian) …”
They insist that the translation is correct and that the there is not difference between Brasilian Portuguese and European Portuguese.
I ask for a refund but I got no response back.
What a waste of 115 €.
Update:
When I order I put in the message box that I wanted Brazilian Portuguese. If you can't do it, say no and send the money back.
But if you say the translation still will work then we can leave this and I accept the translation to Portuguese European, like I said multiple times!
But I never get a response back about the error in the translation regarding the numbers (the number 9 and 11 is missing). It feels very unprofessional and I want this to be fixed.

The Native Translator からの回答
Excellent experience! Fast, accurate translation and very professional service. Perfect for official documents. I highly recommend them. Definitely five stars!

The Native Translator からの回答
Outstanding service, fast and accurate translations. Clear communication, professional handling, and timely delivery. Perfect for official documents. Truly deserves five stars!

The Native Translator からの回答
Excellent service, fast and accurate translation. Professional communication and on-time delivery. Highly recommended for official documents. Five stars well deserved!

The Native Translator からの回答
Easy to submit the documents and pay.
Translation returned earlier than expected.
As good an experience as the first time.

The Native Translator からの回答
Fast service and kind people on the phone.
Grammar on translation could be improved but but very good translation

The Native Translator からの回答
Excellent translation service! Accurate, secure, and timely. Professional team with expertise in finance, law, medicine, and technology. Highly recommended!
The translation was quick, highly accurate, and perfectly suited to my needs. Their team was professional, responsive, and delivered outstanding service. I was impressed with the quality and attention to detail. Highly recommend them for any translation work!
The Native Translator provided exceptional service with accurate translations delivered on time. Their professionalism and attention to detail exceeded my expectations. I will definitely use their services again and recommend them to others!
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。