The Native Translator レビュー 123

TrustScore 5段階評価の4.5

4.7

レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

レビュアーのコメントを見てみましょう

5つ星のうち5の評価

Haft lite strul med e-posten adressen för jag använde mig av hotmail. Ansvariga kontaktade mig och förklarade situationen på ett väldigt professionell sätt. Annars smidigt tjänst som jag skulle rekomm... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

The Native Translator was quick, easy and efficient. I sent a PDF of the document I needed to translate and they returned a PDF with the original and the translation, both with an official stamp, date... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

I'm very pleased with "Native translators" service, quick responds and professionall translations. I have ordered from them two times and the first time there was some mistakes, but they quickly corre... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

I am very satisfied with The Native Translator services. They are quick to respond and quick to deliver! Carl has been an excellent contact and I absolutely love working with him and his team. I would... もっと見る

企業が回答しました

企業情報

  1. 翻訳家

当該企業による記述

The Native Translator
is part of the Swiss-based The Translator Group. TTG is one of the few European translation agencies certified in Europe as well as North America. TTG works globally for companies, governmental authorities and private individuals. TTG specializes in the translation of languages. The portfolio spans from technical and legal texts all the way to texts from the fields of marketing, finance, health and medicine. We provide efficient, top-quality language services and solutions for the translation of foreign languages, software localization, multilingual desktop publishing and project management.


連絡先

4.7

優良

TrustScore 5段階評価の4.5

123件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

ネガティブなレビューの 100%に回答しています

通常24時間以内に回答

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち5の評価

Quick, easy and efficient!

The Native Translator was quick, easy and efficient. I sent a PDF of the document I needed to translate and they returned a PDF with the original and the translation, both with an official stamp, date and signature. The process only took 2.5 days.

2025年10月23日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち5の評価

Reliable

Reliable, precise and affordable, I will definitely use this service again.

2025年10月3日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち4の評価

Great service, fast delivery of translation

Great service and fast quote and payment. Fast delivery of the translation and really happy. I do reccomend this service for any translation needs! Will use again. Have used it twice already.

2025年7月9日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち5の評価

Excellent service

Excellent service, accurate and fast certified translation. Clear communication and professional team. Perfect for official documents and international purposes.

2025年5月23日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち1の評価

Scam

Scam!
They translated 10 sentence and they got the numbers wrong. They put number 5 two times (instead of 5 and 9) and they forget number 11.

I ask for Brasilian Portuguese but I got European Portuguese.
On the homepage webpage they do translation to Brasilian Portuguese, but don't get fooled. They do not!
From the FAQ: ”What languages do you translate? … Portuguese (European and Brazilian) …”

They insist that the translation is correct and that the there is not difference between Brasilian Portuguese and European Portuguese.

I ask for a refund but I got no response back.

What a waste of 115 €.

Update:
When I order I put in the message box that I wanted Brazilian Portuguese. If you can't do it, say no and send the money back.
But if you say the translation still will work then we can leave this and I accept the translation to Portuguese European, like I said multiple times!

But I never get a response back about the error in the translation regarding the numbers (the number 9 and 11 is missing). It feels very unprofessional and I want this to be fixed.

2025年5月14日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Dear Magnus Harrysson,

As we have explained multiple times, there are no certified translators in the world from Swedish into Brazilian Portuguese. Therefore, it is not possible to obtain a certified translation in that language variant. For this reason, we only provide certified translations into European Portuguese. In fact, it is not even possible to order a certified translation into Brazilian Portuguese on our website, and your original order clearly specifies Portuguese not Brazilian Portuguese in your order confirmation. That said, this does not mean the translation is not valid in Brazil. Of course it is.
You should note that the translation also is Notarized just ensure the validity, this made free of charge for you.

Kind regards
Emma

5つ星のうち5の評価

Excellent experience

Excellent experience! Fast, accurate translation and very professional service. Perfect for official documents. I highly recommend them. Definitely five stars!

2025年5月7日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち5の評価

Outstanding service

Outstanding service, fast and accurate translations. Clear communication, professional handling, and timely delivery. Perfect for official documents. Truly deserves five stars!

2025年5月7日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち5の評価

Excellent service

Excellent service, fast and accurate translation. Professional communication and on-time delivery. Highly recommended for official documents. Five stars well deserved!

2025年5月7日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Thanks for the positive feedback!

5つ星のうち4の評価

Fast service and kind people on the…

Fast service and kind people on the phone.
Grammar on translation could be improved but but very good translation

2025年4月24日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Dear Tindra,

Thank you for your feedback.
The grammar is ok, we have checked again.

The translator is a British certified translator so Ciaran should have his grammar under control.

Kind regard
Emma and team

5つ星のうち5の評価

Highly recommended!

The Native Translator provided exceptional service with accurate translations delivered on time. Their professionalism and attention to detail exceeded my expectations. I will definitely use their services again and recommend them to others!

2024年12月14日

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報