The Translation Gate レビュー 57

TrustScore 5段階評価の4.5

4.3

レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

レビュアーのコメントを見てみましょう

5つ星のうち5の評価

Hello. My experience at TTG has been great for three main reasons. First, the professionalism. The PO managers I have worked with so far are very professional and respectful! Second, the flexi... もっと見る

5つ星のうち5の評価

I have worked with many companies in the translation field this year as a free-lance translator, and your company has been one of them. I was always very pleased with your kind way of communicating an... もっと見る

5つ星のうち1の評価

Edit: upon some clarification it turns out, they tend to formulate their offers in such a hazy, unspecific way to give you the worst possible deal, e.g. they will suggest they pay per word, but actual... もっと見る

5つ星のうち5の評価

The vendors that I have worked with are professional and very helpful. You have to wait a while for payment, but I have never had any problems. Payment is also no different to other companies I have w... もっと見る

企業情報

  1. 翻訳家

当該企業による記述

Driven by a passion for language and its power to break barriers between cultures, our translation-and-localization agency was born in 2009 through the collaboration of thousands of translators and other service professionals. Thus, we provide localization and internationalization services in more than 160 languages and 1,500 combinations, all in compliance with the ISO 9001:2015 standard for quality management systems, the ISO 17100:2015 standard for translation services, and the SAE J2450 translation quality metric for optimal language and industry-specific results. We serve hundreds of industries, organizations and independent entrepreneurs in the USA, Europe, Asia, and Africa. Today, we’re the leading translation-and-localization agency in the USA, Europe, Asia, and Africa. We do what we love most, which is to bring people together. We combine the project management and production skills of experienced in-house staff with the expertise of tested, certified translators in a wide range of languages to bring you the very best in translation & localization, DTP, and multimedia services. We are available 24/7 all year days. So, when you're ready to achieve the next level of fluency, come meet us at The Translation Gate. We think globally . . . act locally. From the services that we offer: • Translation Services • Website Localization • Globalization • Multicultural Marketing • Multimedia / Studio Solutions • Interpretation Services • IT • Auto-CAD Localization • Desktop Publishing Along with offering translation in a wide range of industries: • Retail & E-Commerce • Life Sciences • Legal • Media & Entertainment • Finance • Advertising, Marketing & PR • Industrial & Manufacturing • Travel & Hospitality • Energy & Mining • Government • Transportation • Sports • Military


連絡先

4.3

優良

TrustScore 5段階評価の4.5

57件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

ネガティブなレビューに回答していません

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち1の評価

Unprofessional, misleading onboarding and delayed payment after completed work

I had a very disappointing experience working with The Translation Gate LLC, and I’m sharing this to warn other freelancers.

Timeline & facts:

I was contacted for an AI bot evaluation project with no formal agreement, no PO, and no payment terms upfront.

I completed the task fully and submitted it on 5 November 2025, following the exact instructions provided.

After delivery, I was told the task had been done in the “wrong language” — even though all instructions, configuration codes, and materials were provided in English. This was clearly an internal mistake, not mine.

I was then asked to redo the entire task in another language, without clear confirmation of additional payment.

Communication was poor, onboarding was incorrect, and follow-up during the project was almost nonexistent.

Only after multiple escalations was I asked to submit an invoice — which I did on 30 December 2025.

After submitting the invoice, I was suddenly informed that payments are processed 45–60 days after invoice submission, a condition that was never disclosed before or during the project.

As of today, despite the work being completed months ago, I am still unpaid.

Key issues:

No clear onboarding

No upfront agreement or payment terms

Instructions changed after delivery

Attempts to classify a full redo as a “revision”

Long payment delays disclosed only after work was done

This is not how a professional, ISO-certified company should treat vendors. Freelancers deserve transparency, proper onboarding, and timely payment — not shifting requirements and delayed disclosures.

I strongly advise freelancers to get everything in writing before starting any work with this company.

2026年1月26日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

Professional and reliable

The vendors that I have worked with are professional and very helpful. You have to wait a while for payment, but I have never had any problems. Payment is also no different to other companies I have worked with.

2025年12月27日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

A Professional and Reliable Partner – Great Experience in 2025

I have been working with The Translation Gate throughout 2025, and it has been a truly productive experience. The team is professional, supportive, and dedicated to high-quality standards. Communication with the project managers is always smooth and clear.
It’s rare to find such a committed partner in this industry. I look forward to continuing our successful collaboration in 2026. Highly recommended!

2025年12月24日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

I have worked with The Translation Gate…

I have worked with The Translation Gate as a freelance translator and found their project management to be well-organized, professional, and effective. Project instructions are communicated clearly, communication is responsive, and quality expectations are defined transparently and applied consistently. Overall, The Translation Gate is a reliable agency for professional collaboration.

2025年12月24日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

A great experience at TTG

Hello. My experience at TTG has been great for three main reasons.
First, the professionalism. The PO managers I have worked with so far are very professional and respectful!
Second, the flexibility in projects management!
I am so impressed by the flexibility of the staff at TTG. As human beings, translators fail to meet the deadlines. I have always been understood and never pressured on.
Third and last, timely payments!
My paychecks have been paid on time without any mistakes nor delays.
So, thank you all!

2025年12月24日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

Translationgate!

I have worked with many companies in the translation field this year as a free-lance translator, and your company has been one of them. I was always very pleased with your kind way of communicating and being exact in your requests. I sincerely hope that next year we will continue with our great relationship, even when we know that markets are changing because of AI,

2025年12月23日
自発的なレビュー
5つ星のうち4の評価

My own experience withe the company.

I have truly enjoyed my experience working and collaborating with The Translation Gate, as a freelance translator, over the past three years. I have had the opportunity to work on a wide range of projects and materials, and to collaborate with many outstanding project managers—most notably Mr. Mohamed Helmy, Ms. Sara Elwani, Mr. Abdelrahman Medhat, and more recently Mr. Mohamed Abdelghany.

I look forward to continuing our collaboration on many more projects in the years to come, and I wish the company continued growth and success. Wishing everyone a wonderful year ahead.

2025年12月23日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

Professional and collaborative

The team at TTG demonstrated exceptional professionalism and a collaborative approach. They provided detailed instructions and were always available to communicate and answer queries, which made the process seamless.

2025年12月23日
自発的なレビュー

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報