ProTranslate.Net レビュー 531

TrustScore 5段階評価の4.5

4.6

レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

レビュアーのコメントを見てみましょう

5つ星のうち5の評価

Kendileriyle yolum kesişene kadar ilk kez vize başvurusunda bulunan ve doğru bilgiye ulaşmakta zorlanan biriydim. Kafam çok karışıktı ama onların hızlı cevapları ve bilgilendirmeleri sayesinde tercüme... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

Tarvitsin usean asiakirjan käännöstä,sekä lakisioihin että normaaleja käännöksiä.Toimituskin tapahtui erittäin nopeasti ja olen erittäin tyytyväinen saamaani palveluun ProTranslatelta😊 Voin suositell... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

Never share your number! They will never stop calling you untill they got your money Update: They contacted me and mentioned that it was a system issue and offered me help. I got my translation in... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

Jesteście Państwo najlepszą firmą w Polsce . Tłumaczenia są najlepszej jakości . Obsługa klienta jest profesjonalna . Realizacja zlecenia w niecałe 24 godziny , gdzie zleciłem tłumaczenie o godzinie 1... もっと見る

企業が回答しました

企業情報

  1. 翻訳家

当該企業による記述

Protranslate.Net Provides Professional Translation Services Through Our Team Of Expert Translators. Click Here To Start Translating Your Documents!


連絡先

4.6

優良

TrustScore 5段階評価の4.5

531件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

顧客にレビューを依頼しています

この企業は、ポジティブかネガティブかを問わず、顧客にレビューを依頼しています。

ネガティブなレビューの 100%に回答しています

通常1カ月以内に回答

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち5の評価

Protranslate speaks for itself

To be honest, working with Protranslate has been a true highlight. Protranslate speaks for itself as a very professional translation service provider. I give it a like.

2025年1月1日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Tina,

Thank you for your wonderful feedback! We’re thrilled to hear that working with ProTranslate has been such a positive experience for you. Your kind words and support mean a lot to us, and we’re delighted to know that our professionalism has left a lasting impression.

If you ever need assistance in the future, we’re always here to help. Thank you for choosing ProTranslate and for giving us a “like”! :)

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち5の評価

Great

Great
thank you very much

2024年12月30日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Abdullah,

Thank you for your kind words! We greatly appreciate your feedback and are so pleased to know that you had a positive experience with our service. Your satisfaction is what drives us to deliver the best results.

We look forward to assisting you again in the future!

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち5の評価

Great work.

Great work.

2024年12月2日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Ioanna,

Thank you for your feedback! We’re so pleased to hear that you were happy with our service. Your satisfaction is our priority, and we look forward to assisting you with any future needs.

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち5の評価

Fair company

Fair company, perfect in every aspect!

2024年12月30日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Martin,

Thank you for your fantastic feedback! We’re delighted to hear that you found our company fair and perfect in every aspect. Your support and satisfaction mean the world to us.

We look forward to working with you again in the future!

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち5の評価

Overall Good

Overall good experience

2024年12月20日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear John,

Thank you for sharing your feedback! We’re glad to hear that you had a good experience with us. Your satisfaction is important, and we look forward to assisting you again in the future.

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち1の評価

only 50% refound

I simultaneously request translations of one e-book in two different languages: French and English.
I noticed the very low level of the French one and asked for immediate compensation. I received only 50% of the compensation requested. I could not use the translations.

The translation even contains grammatical errors such as male pronouns instead of female. We all know that a sore point for online translators is the translation of pronouns.

And also for ex: In the French language the plural is not used as in the following expression:

Mais des (de) masques d'or, pas même l'ombre.

After 5 pages I stopped reading and correcting because the version I receved was not proposable....

They reviewd the text but the professional level was not there!

The english transl. was better but not professional as required...(no more time to waste)

Now it is impossible to communicate to them...no answer...

(sorry english is not my moth. tong.)
Good luck!

2024年6月5日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Claudio,
Thank you for your feedback. We would like to assure you that your order was carefully reviewed multiple times by native-speaking translators, and the specific errors you mentioned were not found. Nevertheless, possible grammatical variations were revised, and the translation was delivered accordingly.

As this is a past order, to make up for your experience, we would be happy to personally assist you with any future orders to ensure your complete satisfaction.

We appreciate your understanding and look forward to serving you better next time.

Warm regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

They are very professional

They are very professional, provide instant support, and are highly understanding. They offer clear and transparent information about the process. I am very satisfied; this is the second time I’ve used their services. It helped me save time.

2024年12月25日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Oktay,

Thank you for your kind words and for choosing ProTranslate again! We’re delighted to hear that you found our team professional, supportive, and transparent throughout the process. Saving you time and providing a seamless experience is always our goal.

Your continued trust means a lot to us, and we look forward to assisting you with any future needs.

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち5の評価

This application proved to be an invaluable asset.

I am writing to express my sincere appreciation for PROTRANSLATE. I recently had the need to translate several important documents, and your application proved to be an invaluable asset.

2024年12月23日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Alex,

Thank you for your wonderful feedback! We’re so pleased to hear that ProTranslate proved to be an invaluable asset for your important document translations. Your appreciation means a lot to us, and it motivates our team to continue delivering exceptional service.

We’re here to assist you anytime you need translation services in the future. Thank you for choosing ProTranslate!

Best regards,
The ProTranslate Team

5つ星のうち5の評価

Patient and open to multiple corrections

No translator is perfect, but still, I'll give ProTranslate 5 stars. I just requested them to translate a legal document (my birth certificate for citizenship application), which was actually filled up in handwriting. As the handwriting was not that legible, it was only normal that they committed some typographical errors. I think I had to resend them the document up to almost 5 times, before it became totally became free from spelling errors (especially names). This wouldn‘t have been a problem if the document was typewritten. They managed to deliver the final translated document within the same day, I didn‘t have to wait too long. No extra charges demanded. Thanks for the patience and kind understanding once again!

2024年12月19日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Charito,
Thank you very much for your honest and thoughtful review. We truly appreciate your understanding regarding the challenges posed by handwritten documents. Our team always strives to provide the most accurate translations, and we’re glad we could work with you patiently until the final version met your expectations.

We’re happy to hear that the process was smooth and timely without any extra charges. Your feedback motivates us to keep improving and offering the best service possible.

Thank you again for your trust and kind words!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Fast, Efficient and Caring

I had to get my documents translated in a day. I've contacted the firm via WhatsApp and talked with Ms. Medine. Around 850 letters were translated in 3 hours. My deepest gratitude to the translators and Ms. Medine. I'm absolutely happy with the experience. I'll definitely get my future translations from this firm.

2024年12月18日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Ali,
Thank you so much for your wonderful feedback! We’re delighted to hear that Ms. Medine and our translation team could assist you quickly and efficiently. It’s great to know you had a positive experience and that we could meet your urgent needs.

We truly appreciate your trust and look forward to supporting your future translation requests!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Great user-friendly platform

Great user-friendly platform. Protranslate has a formidable team that is very supportive. As a translator, my payment has never been delayed. They are wonderful partners to collaborate with.

2024年12月17日
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Ade,
Thank you very much for your kind words and positive feedback! We’re proud to hear that you find our platform user-friendly and that our team has been supportive. Ensuring timely payments and a great partnership with our translators is very important to us.

We look forward to continuing our collaboration!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

It is one of the best translation and and localization platforms

It is one of the best translation and localization platforms. I worked with them on many projects

2024年12月17日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Naceur,
Thank you very much for your continued trust and kind words! We’re honored to be considered one of the best platforms for translation and localization. It’s a pleasure working with you on so many projects, and we look forward to many more collaborations ahead.

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Quick and professionals translations

Quick and professionals translations, excellent choose!

2024年12月17日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Carlos,
Thank you for your positive feedback! We’re glad to hear you found our translations quick and professional. Your choice means a lot to us!

We look forward to assisting you again in the future.

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Great for academic translations

Really good communication and helpful when there are difficulties, it’s the 2nd time I order an academic translation on here and I do not regret it.

2024年12月17日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Neumaier,
Thank you very much for your continued trust and kind words! We’re delighted to hear that our communication and support met your expectations, especially for your academic translations. It’s an honor to assist you again, and we look forward to supporting your future projects.

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Great place to work

I have been working for Protranslate.net for over 5 years and it has always worked very well. The delivery deadline settings allow the translation work to be done with quality and precision. Payment is always made on the agreed days. I recommend it!

2024年12月17日
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Helena,
Thank you so much for your long-term collaboration and positive feedback! We truly appreciate your dedication and are glad to hear that our deadlines and payment processes support your work effectively. Your recommendation means a lot to us.

We look forward to many more successful years working together!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Great side-job

Easy to work with the managers who allow us to work at our own pace, whenever it is possible. Great way to have a side-job working from home, or even from my mobile sometimes when I am not at home.

2024年12月17日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Yorgos,
Thank you for sharing your positive experience! We’re happy to hear that our flexible working environment suits your needs and allows you to work comfortably from anywhere. Supporting our team members in balancing work and life is very important to us.

We appreciate your dedication and look forward to continuing to work together!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Very happy with their work

I have been working with Protranslate since 2019 and am very pleased with their work. They are always prompt to assist their translators and consider their judgment and opinions. I hope I can continue working with them for many years.

It's been a rather long learning journey and an absolute joy!

2024年12月17日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Cristiana,
Thank you so much for your heartfelt feedback and long-term collaboration since 2019! We truly appreciate your dedication and are glad to hear that our support and respect for our translators have made your journey enjoyable and rewarding.

We look forward to many more years of working together and growing alongside you!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Protranslate is a must !

Protranslate is a platform where you can accomplish anything you want. Every experience with Protranslate has been amazing, a very dedicated platform, with dedicated people. My experience here was indeed without incidents and I highly recommend it.

2024年12月11日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Andreea,
Thank you so much for your wonderful and encouraging feedback! We’re thrilled to hear that your experiences with Protranslate have been consistently positive. Our dedicated team truly appreciates your kind words and recommendation.

We look forward to supporting you with any future projects you have!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

A very user-friendly and efficient system

They provide a highly convenient system, and their project managers are very responsive.

2024年12月10日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Moon,
Thank you for your kind feedback! We’re glad to hear that you find our system user-friendly and appreciate the responsiveness of our project managers.

We look forward to assisting you again soon!

Best regards,
Protranslate Team

5つ星のうち5の評価

Employee in Protranslate…

I would like to express my satisfaction as an employee of protranslate for about 10 years. There is a nice environment, good employees, a reliable website, I am learning a new language, to continue working with protranslate

2024年12月7日
自発的なレビュー
ProTranslate.Net ロゴ

ProTranslate.Net からの回答

Dear Maria,
Thank you so much for your loyalty and wonderful feedback after nearly 10 years with Protranslate! We’re delighted to hear that you enjoy the working environment and find value in learning new languages with us.

We truly appreciate your dedication and look forward to many more years of collaboration.

Best regards,
Protranslate Team

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報