レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

レビュアーのコメントを見てみましょう

5つ星のうち5の評価

Jeg brukte Diction til å oversette et undervisningscase fra norsk til engelsk. Diction svarte raskt på forespørselen og holdt den korte tidsfristen. Oversettelsen holdt en meget høy kvalitet og jeg ko... もっと見る

5つ星のうち5の評価

Ble så fornøyd med oversettelse av en tekst. Hadde noen noen vanskelige begreper, men Dicton har eksperter i alle fagfelt! Anbefaler dem sterkt 😃 Det er første gang jeg skriver anmeldelse, men de fo... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

Som overskriften antyder så er jeg meget tilfreds med arbejdet der blev udført. Skulle have oversat et halvt A4 ark fra arabisk til dansk. Fik et uforpligtende tilbud super hurtigt. Jessika og Filip... もっと見る

5つ星のうち1の評価

Jag är mycket besviken på Diction. De marknadsför sig som en prisvärd översättningsbyrå med priser från 1,96 SEK per ord, men det är långt ifrån sanningen. Jag fick en offert på att översätta mitt... もっと見る

企業情報

  1. 翻訳家

当該企業による記述

Diction er et ambitiøst oversættelsesbureau med kunder i hele Skandinavien. Vi er et oversættelsesbureau med ekspertise i mange forskellige brancher. Med mere end 2000 forskellige kunder både lokalt og internationalt har vi oversættelsesspecialister i langt de fleste industrier. Diction oversætter årligt flere millioner ord for både erhvervskunder, offentlige institutioner og interesseorganisationer. Vores oversættere udgør et solidt netværk af håndplukkede specialister fra hele verden.


連絡先

4.0

ほぼ満足

TrustScore 5段階評価の4

286件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち1の評価

Överprisade och missvisande marknadsföring!

Jag är mycket besviken på Diction. De marknadsför sig som en prisvärd översättningsbyrå med priser från 1,96 SEK per ord, men det är långt ifrån sanningen. Jag fick en offert på att översätta mitt dokument på 250 ord från svenska till engelska för otroliga 2.156 SEK!

Enligt deras egna kalkylator borde mitt dokument hamna inom deras lägsta prisnivå, vilket de påstår börjar på 590 SEK. Deras priskalkylator är ett stort skämt och verkar vara designad för att vilseleda kunder. Att marknadsföra sig som billiga är inget annat än en bluff – deras tjänster är svindyra.

Jag förväntade mig en rimlig prissättning, men istället fick jag en överdrivet dyr offert för en enkel översättning med auktorisering. Att de ens påstår sig erbjuda "branschens bästa priser" är rent ut sagt felaktigt. Kommer definitivt inte att använda deras tjänster igen och rekommenderar andra att se sig om efter ärligare och mer prisvärda alternativ.

2024年9月12日
自発的なレビュー
5つ星のうち2の評価

Dårlig kundeservice

Jeg fikk dokumentet en dag etter lovet. Til tross for at det står i deres nettside at de er åpent fra 09:00 - 16:00 i helger så var det ingen som svarte på telefonen og jeg ringte dem heletiden. Altså flere ganger hver time. Utrolig dårlig service. 2 stjerner for at de greide å levere det de har fått betalt for. 3 stjerner i trekk da mine anrop ble bevist ignorert og 1 dag forsinkelse på lovet dokumentasjon.

2024年1月20日
自発的なレビュー

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報