PAB Languages Centre レビュー 

58
TrustScore 5段階評価の4.5

4.7

レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

レビュアーのコメントを見てみましょう

5つ星のうち5の評価

Quick response, fast work, communication, answers to all questions – everything is great. Thank you, PAB! Thank you, Aymen Blouza

5つ星のうち4の評価

PM team doesn't study well about their expectations. No prompt communication. Even after reassignment of job, they do not let you know till one day. And then they do not pay or update you anything l... もっと見る

5つ星のうち5の評価

I've worked with PAB Languages for several years now as an interpreter and translator in the Lincolnshire area. PAB have always offered me exciting projects and clients you can learn a lot from. They... もっと見る

5つ星のうち5の評価

It took a long time before we were able to send a job across to PAB, but since we have we have found there services to be great! We will continue to use them now as our primary language conversion ser... もっと見る

企業情報

  1. 翻訳家

さまざまな外部ソースから提供された情報

PAB Languages offers a diverse range of translation services, supporting local and national government bodies, as well as multinational corporations and SMEs. We offer standard, technical and certified translation services. This can include the translation of marketing materials, technical publications, commercial contracts, and health and safety regulations, as well as the localisation of website content. We also offer language and cross-cultural awareness courses for individuals or organisations dealing with foreign countries.


連絡先

4.7

優良

TrustScore 5段階評価の4.5

58件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

顧客にレビューを依頼しています

この企業は、ポジティブかネガティブかを問わず、顧客にレビューを依頼しています。

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

4.7

すべてのレビュー

(58)

過去12か月のレビュー数: 17

レビューを書く
Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち5の評価

No better place for international growth!

After over 2 years working at PAB Group, I can wholeheartedly say it is an incredible organisation and one I’ve been proud to represent. The entire team are dedicated to achieving the highest levels of customer service and as a result the client satisfaction is consistently fantastic. Iwona leads the team with the utmost passion and a clear vision for increasing the international growth, cultural awareness, and diversity of businesses across the UK and beyond. If you are considering international expansion and don’t know where to start, there is no better place than PAB.

2023年3月23日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

FANTASTIC COMPANY!

FANTASTIC COMPANY!
Anna has helped me sort out my translation without any delay. The communication and service were faultless.
I 100% would recommend using PAB Languages!

2022年11月15日
自発的なレビュー
5つ星のうち5の評価

Translation (from polish language to french)

Very good customer service, translation was done to perfection.
Very satisfied with the service

2020年9月15日
自発的なレビュー
PAB Languages Centre ロゴ

PAB Languages Centre からの回答

Thank you, we are happy you're pleased with the results and that we were able to help.

5つ星のうち5の評価

Reliable, fast, accurate translation.

Reliable, fast, accurate translation.
Translated my documents accurately and the process was easy to understand.

2020年7月11日
自発的なレビュー
PAB Languages Centre ロゴ

PAB Languages Centre からの回答

Thank you, Terry, we are happy you're pleased with the results and that we were able to help.

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報