Banner for Acolad

Acolad レビュヌ 

731
•
TrustScore 5段階評䟡の3

2.8

レビュヌはレビュアヌの個人的な意芋であるため、特定の蚘茉内容を怜蚌するこずはありたせん。ただし、ビゞネス䞊の取匕が行われたこずを確認できた堎合、レビュヌに「確認枈み」のラベルを付ける堎合がありたす。詳现はこちら

プラットホヌムの健党性を維持するため、圓瀟のプラットフォヌム䞊のすべおのレビュヌは、確認枈みか吊かにかかわらず、幎䞭無䌑で皌働する自動゜フトりェアによっお審査されおいたす。このテクノロゞヌは、本圓の経隓に基づいおいないレビュヌなど、ガむドラむンに違反するコンテンツを特定し、削陀するよう蚭蚈されおいたす。ただし、すべおを怜知できるわけではありたせんので、お気づきの点がございたしたら、どうぞお知らせください。詳现はこちら

レビュアヌのコメントを芋おみたしょう

5぀星のうち1の評䟡

Acolad, it's a translation company, that extends their translation let's use the example English to Spanish. In a sentence translated from English to Spanish they are more likely to include words in t... もっず芋る

䌁業が回答したした

5぀星のうち1の評䟡

Case # SDSOPHARMA-356: raised on 11.12.2024 with deadline for response on 13.12.2024 at noon (it`s related to LoD response to BDA so it`s urgent) - till today still no feedback even after escalatin... もっず芋る

䌁業が回答したした

5぀星のうち4の評䟡

J'ai eu l'occasion pendant 3 ans de recevoir des comptes-rendus des rédacteurs d'Ubiqus, et la plupart du temps ils m'ont donné entiÚre satisfaction. Bien sûr, on ne peut pas toujours avoir son rédact... もっず芋る

䌁業が回答したした

5぀星のうち3の評䟡

We have used Ubiqus, or what they used to be called Verbal Ink, for a long time, at least 5 years. Their transcription service itself is good, but more expensive than competitors. Their billing proces... もっず芋る

䌁業が回答したした

䌁業情報

  1. 翻蚳家
  2. 䌁業経営コンサルタント
  3. 䌁業間サヌビス
  4. マヌケティング コンサルタント
  5. テクニカル サヌビス

圓該䌁業による蚘述

Acolad is the global leader in content and language solutions. Its mission is to support companies in every industry to scale across markets and enable growth through cutting-edge technology and localization expertise. Today, Acolad group – represented by the brands Acolad, TextMaster and Ubiqus – merges its diverse expertise in technology, language and industry verticals into a unique portfolio of content and language solutions. Established in 1995, the group is present in 22 countries across Europe, North America and Asia, with over 1.600 employees supported by a network of +10.000 linguists around the world. www.acolad.com

We think the future, so our clients can reach it.

圓該䌁業による蚘述

Our commitment to customer delight
At Acolad, we strive to develop a very special relationship with our clients. We’re convinced that a successful partnership comes with trust. Across our journey we have built cross-industry expertise serving the needs of fast paced, high growth companies like yours, helping them to expand globally. We boast a comprehensive and flexible portfolio of content-centric solutions based on market leading technologies to unleash new opportunities across industries. We provide the highest level of customer service with access to 24/7 expert support across regions and time zones. Our global, multidisciplinary team of 2,000 experts is at your service.

連絡先

We enable communication in any language.

Talk to an expert today.

2.8

たあたあ

TrustScore 5段階評䟡の3

731件のレビュヌ

5぀星
4぀星
3぀星
2぀星
1぀星

最近のレビュヌ䟝頌の蚘録はありたせん

この䌁業は最近、顧客にレビュヌを䟝頌しおいないため、レビュヌが党䜓の意芋を反映しおいない可胜性がありたす。

ネガティブなレビュヌの 80に回答しおいたす

通垞1週間以内に回答

この䌁業のTrustpilot 利甚方法

レビュヌや評䟡の取埗方法、スコアリング、モデレヌションのプロセスに぀いお確認する。

2.8

すべおのレビュヌ

(731)

過去12か月のレビュヌ数: 6ä»¶

レビュヌを曞く
Trustpilot に参加しおいる䌁業は、むンセンティブを提䟛したり、レビュヌを非衚瀺にするためにお金を払ったりするこずは蚱可されおいたせん。レビュヌはレビュアヌの個人的な意芋で、Trustpilot のものではありたせん。詳现はこちら

5぀星のうち5の評䟡

Réactivité ++

Les équipes d'Ubiqus sont toujours prêtes à répondre à nos demandes et à tout mettre en oeuvre même quand c'est de la derniÚre minute. Merci !

2022幎7月4日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

ChÚre Candice,
Nous vous remercions sincÚrement pour votre commentaire positif. Nous sommes ravis de vous accompagner sur vos projets. Liliana, Alba, Micaela ainsi que toute l'équipe Ubiqus restent disponibles pour vos projets.

5぀星のうち5の評䟡

Traduction livrée dans les temps et


Traduction livrée dans les temps et parfaitement conforme.

2022幎7月4日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

Bonjour Patrick,
Nous vous remercions sincÚrement pour votre retour positif. Nous sommes ravis de vous accompagner sur votre projet. Toute l'équipe Ubiqus reste disponible.
À bientÃŽt !

5぀星のうち5の評䟡

TrÚs bonne réactivité

TrÚs bonne réactivité. TrÚs professionnel

2022幎7月4日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

Bonjour Nathalie,
Nous sommes ravis de votre retour positif. Merci beaucoup.
Toute l'équipe Ubiqus reste disponible pour vos projets.
À bientÃŽt !

5぀星のうち4の評䟡

En general

En general, estamos muy satisfechos con el servicio que nos prestan, pero hay cosas que se pueden mejorar. Se siguen produciendo errores tanto en la preparación de los documentos, como en la traducción y revisión final.

2022幎7月1日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

¡Muchas gracias por tu valoración, Blanca! Seguiremos esforzándonos por ofreceros el mejor servicio y adaptarnos a vuestras necesidades.

5぀星のうち5の評䟡

Excelente

Excelente, rápidos y eficaces.

2022幎6月29日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

¡Muchísimas gracias por tu valoración, Ana! ¡Seguimos trabajando para garantizar vuestra satisfacción!

5぀星のうち5の評䟡

Gracias

Todo entregado en tiempo y traducciones de muy buena calidad.
Muchas gracias,

2022幎6月22日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

¡Muchísimas gracias por tu valoración, Luisa! ¡Nos encanta saber que nuestro trabajo se ajusta a vuestras necesidades!

5぀星のうち5の評䟡

Excelente

Excelente, grandes profesionales.

2022幎6月15日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

¡Muchísimas gracias por tu valoración, Juancho!

5぀星のうち5の評䟡

Un servicio excelente

Un servicio excelente, diligente y de gran calidad en el resultado.

2022幎6月14日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

¡Muchísimas gracias por tu valoración, Janet! ¡Aquí seguimos para atender todas tus necesidades lingÌísticas!

5぀星のうち5の評䟡

Qualità in tempo

Un lavoro ben svolto e rispettando le scadenze tempo, due qualità che non sempre si ritrovano.

2022幎6月8日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

Grazie per aver preso il tempo di condividere la Sua esperienza con Ubiqus Marco!

5぀星のうち5の評䟡

Société avec laquelle nous travaillons


Société avec laquelle nous travaillons depuis 2013 pour les traductions.
La qualité de la relation commerciale et du suivi des projets en fait un trÚs solide partenaire au quotidien.

2022幎5月30日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

Bonjour Anne-Laure,
Nous vous remercions sincÚrement pour ce retour trÚs positif et sommes ravis d'accompagner Eco-mobilier sur ses projets linguistiques.
Audrey, Maya et toute l'équipe restent à votre écoute !

5぀星のうち5の評䟡

TrÚs grande réactivité

TrÚs grande réactivité, travail rigoureux et respect strict des délais. Tarif trÚs compétitif.

2022幎5月24日
Acolad ロゎ

Acolad からの回答

Bonjour et merci beaucoup pour votre réponse positive. Notre équipe se tient à votre disposition.

Trustpilot ゚クスペリ゚ンス

Trsutpilot のレビュヌは誰でも曞くこずができたす。レビュヌを曞いた人には自分の曞いたレビュヌをい぀でも線集したり削陀したりする暩限があり、それらのレビュヌはアカりントがアクティブである限り衚瀺されたす。

䌁業は、自動招埅を介しおレビュヌを䟝頌するこずができたす。この方法で埗られたレビュヌは、本物の経隓に基づいたものであり、確認枈みのラベルが付䞎されたす。

他の皮類のレビュヌに぀いおの詳现はこちらをご䞀読ください。

プラットフォヌム保護のため、専門チヌムず高床なテクノロゞヌを駆䜿しおいたす。停レビュヌずの闘いに぀いおの詳现はこちらをご䞀読ください。

Trustpilot におけるレビュヌ プロセスの詳现に぀いおはこちらをご芧ください。

よいレビュヌを曞くための8぀のヒントをご芧ください。

確認を行うこずで、Trustpilot に投皿されるレビュヌが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実圚の人物[LINK-END-PEOPLE] によっお曞かれたものであるこずの保蚌に぀ながりたす。

レビュヌに察しおむンセンティブを提䟛したり、遞択的にレビュヌを䟝頌したりするこずは、TrustScore にバむアスを生む可胜性がありたす。これは 圓瀟のガむドラむンに反したす。

詳现情報