Kendileriyle yolum kesişene kadar ilk kez vize başvurusunda bulunan ve doğru bilgiye ulaşmakta zorlanan biriydim. Kafam çok karışıktı ama onların hızlı cevapları ve bilgilendirmeleri sayesinde tercüme... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Kendileriyle yolum kesişene kadar ilk kez vize başvurusunda bulunan ve doğru bilgiye ulaşmakta zorlanan biriydim. Kafam çok karışıktı ama onların hızlı cevapları ve bilgilendirmeleri sayesinde tercüme... もっと見る
企業が回答しました
Tarvitsin usean asiakirjan käännöstä,sekä lakisioihin että normaaleja käännöksiä.Toimituskin tapahtui erittäin nopeasti ja olen erittäin tyytyväinen saamaani palveluun ProTranslatelta😊 Voin suositell... もっと見る
企業が回答しました
Never share your number! They will never stop calling you untill they got your money Update: They contacted me and mentioned that it was a system issue and offered me help. I got my translation in... もっと見る
企業が回答しました
Je recommande vivement, ca fait des années que je fais mes traductions avec eux, ca s'est toujours très bien passé.
Protranslate.Net Provides Professional Translation Services Through Our Team Of Expert Translators. Click Here To Start Translating Your Documents!
顧客にレビューを依頼しています
この企業は、ポジティブかネガティブかを問わず、顧客にレビューを依頼しています。
ネガティブなレビューの 100%に回答しています
通常1カ月以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
I needed an urgent English translation. It's a reliable company. I was cautious at first, but when they did it on time, they became trustworthy.

ProTranslate.Net からの回答
And it has to be another fake promises work at home job. Don't fall for it.

ProTranslate.Net からの回答
I sent some school certificates to be translated. I received a translated version full of errors and incorrectly translated terms. In addition, some parts were not translated at all, and there were numerous omissions. The visual formatting was extremely sloppy — different fonts and font sizes, some text almost invisible. Ugly, bad, unprofessional. I’m honestly wondering who translated this — a child from primary school, a bot, or just a scammer.
I contacted them about this, and they claimed that I had accidentally received a trial version. I do not believe this explanation, because I never received the supposed proper final version.
I do not recommend this service. Avoid it at all costs.
UPDATE
For me, the matter is closed, because you sent a corrected translation that still contained other errors — for example, you translated “krøppsøving,” which means "physical education," as “BODY SLEEPING,” which basically does not exist in English at all!!!! Some parts were not translated at all — AGAIN!!! If you call this a human error, you should focus on something else. That's why after my correspondence with you, my payment was cancelled.
I would not want you to translate anything else for me. More over, after such a long time, it is obvious that I have already found another solution for my translation needs.
I needed official school certificates not because I don’t know the language, but because this document is required by the school and must include official certification. You advertise that this is exactly what you provide, yet I can see that you continue to insist on explanations and translations that are not true — just like the stamp you are using.
Yes , the most importantly: you are using the stamp of the American Translators Association.
THE ASSOCIATION HAS CONFIRMED THAT YOUR COMPANY IS NOT A MEMBER !!!!!

ProTranslate.Net からの回答
Je geeft je op en daarna kun je de hele tijd vertaal testen doen die niet uitbetaald worden en ook niet beoordeeld worden. Als je je account wilt opzeggen kan/lukt dit niet. Het zijn oplichters!

ProTranslate.Net からの回答

ProTranslate.Net からの回答
I absolutely recommend this company. The service was quick and affordable. I have requested a change and this was solved within minutes. A pleasure to deal with. I’m sure I’ll be back for more. Thank you.

ProTranslate.Net からの回答
Absolutely fabulous experience for a person who was hesitant whether this service will be within my expectations. My agent called Ege was amazing. He answered all the questions that would seem silly and obvious from the distance. He came with no judgement, patience and kindness which made me go for the translation. Thank you so much to all the team and to Ege

ProTranslate.Net からの回答
Very fast excellent translation and very kind contact by the team. Thanks.

ProTranslate.Net からの回答
Excellent translation services, on time and at a reasonable cost. I requested a translation of criminal records from italian to portuguese. I received back in a few days. They also continued to check if I need further translations. I will use them again in case of need.

ProTranslate.Net からの回答
I engaged the services of this company for the translation of my birth certificate from Ukrainian into French. I am extremely satisfied with the work, which was carried out efficiently, to a high standard, and ahead of the agreed deadline. I wish to express my sincere appreciation for the exemplary service provided and will not hesitate to use your services again in the future. I highly recommend this company :)

ProTranslate.Net からの回答
Sehr enttäuschend. Ich habe ausdrücklich eine beglaubigte Übersetzung bestellt, aber das, was ich erhalten habe, war nur ein einfach unterschriebenes Dokument der Firma. Diese „Übersetzung“ wurde von den deutschen Behörden nicht anerkannt, was mir viel Zeit und zusätzliche Kosten verursacht hat. Ein seriöses Übersetzungsbüro sollte klar kommunizieren, was offiziell gültig ist und was nicht.

ProTranslate.Net からの回答
Poor service as it is impossible to get hold of anyone by email or phone. I had some requests for the translation that I've paid for, and as it hasn't been respected I want to talk to someone but it seems impossible

ProTranslate.Net からの回答
Ils sont professionnels, arrangeants et surtout très réactifs! J’avais une demande spécifique, ils l’ont compris et traité très rapidement et au meilleur prix que j’ai obtenu.

ProTranslate.Net からの回答
Hi har haft brug for professionel oversættelse
Det gik nemt og hurtigt og billige
Så de skal bruges næsten gang der er brug for professionel oversættelse

ProTranslate.Net からの回答
It was the cheapest translator I could find. They didn't exactly deliver the translations on time, but it was still faster than other websites (Only delayed by a few hours).

ProTranslate.Net からの回答

ProTranslate.Net からの回答
Muy fácil de utilizar, subir y recibir traducciones de expertos certificados. Son muy profesionales

ProTranslate.Net からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。