AcudocX Pty Ltd レビュヌ 270

•
TrustScore 5段階評䟡の4.5

4.6

レビュヌはレビュアヌの個人的な意芋であるため、特定の蚘茉内容を怜蚌するこずはありたせん。ただし、ビゞネス䞊の取匕が行われたこずを確認できた堎合、レビュヌに「確認枈み」のラベルを付ける堎合がありたす。詳现はこちら

プラットホヌムの健党性を維持するため、圓瀟のプラットフォヌム䞊のすべおのレビュヌは、確認枈みか吊かにかかわらず、幎䞭無䌑で皌働する自動゜フトりェアによっお審査されおいたす。このテクノロゞヌは、本圓の経隓に基づいおいないレビュヌなど、ガむドラむンに違反するコンテンツを特定し、削陀するよう蚭蚈されおいたす。ただし、すべおを怜知できるわけではありたせんので、お気づきの点がございたしたら、どうぞお知らせください。詳现はこちら

レビュアヌのコメントを芋おみたしょう

5぀星のうち5の評䟡

Very fast response and couldn't fault the service. I have used this service since 2023. Unfortunately the pricing has gone up extremely and could be better is my only negative comment. Spent AUD$8... もっず芋る

5぀星のうち5の評䟡

28 of march I pay translation fee This one invoice number U7246-5 Account Number U7246. Still no working and Awaiting provider ???? How long wait or how can I refund??... もっず芋る

䌁業が回答したした

5぀星のうち5の評䟡

I needed a driving license translating from Thai to English and came across D.J Harmann on a google search. It was on a Sunday when I sent my enquiry via his website and I was suprised when I got a... もっず芋る

䌁業が回答したした

䌁業情報

  1. 翻蚳家
  2. 経営管理サヌビス

圓該䌁業による蚘述

AcudocX is a business management and workflow optimisation platform for personal document translations. It streamlines manual administrative tasks and client interactions, enabling certified translations to be delivered in just minutes compared to the typical 24-hour turnaround. Using an industry-first self-service translation process — reviewed and approved by a NAATI-certified translator — AcudocX combines speed, accuracy, and compliance to transform the certified translation experience.


連絡先

4.6

優良

TrustScore 5段階評䟡の4.5

270件のレビュヌ

5぀星
4぀星
3぀星
2぀星
1぀星

顧客にレビュヌを䟝頌しおいたす

この䌁業は、ポゞティブかネガティブかを問わず、顧客にレビュヌを䟝頌しおいたす。

ネガティブなレビュヌの 100に回答しおいたす

通垞1週間以内に回答

この䌁業のTrustpilot 利甚方法

レビュヌや評䟡の取埗方法、スコアリング、モデレヌションのプロセスに぀いお確認する。

Trustpilot に参加しおいる䌁業は、むンセンティブを提䟛したり、レビュヌを非衚瀺にするためにお金を払ったりするこずは蚱可されおいたせん。レビュヌはレビュアヌの個人的な意芋で、Trustpilot のものではありたせん。詳现はこちら

5぀星のうち5の評䟡

Great job

I am very satisfied. I had a problem and the assistance was precise and punctual. After half a day I had the translation. excellent work

2025幎1月3日
AcudocX Pty Ltd ロゎ

AcudocX Pty Ltd からの回答

We were so glad to help. Thank you 🙏

5぀星のうち4の評䟡

The job was completed fast but with


The job was completed fast but with misspelling. I've contacted the translator for correction and they correct it for me.

2024幎12月10日
AcudocX Pty Ltd ロゎ

AcudocX Pty Ltd からの回答

Dear Sunantha, thank you for letting us know here. Our messaging notification system is currently experiencing problems. I’ve notified the Translator and your job should be fixed shortly. I hope this can improve your satisfaction with our platform. Thanks for letting me know again.

5぀星のうち4の評䟡

Fast and responsive.

Fast and responsive.

The UI on the phone for self translation I s a bit finicky.

2024幎12月9日
AcudocX Pty Ltd ロゎ

AcudocX Pty Ltd からの回答

Thanks for your feedback. We're constantly trying to improve the process and this is helpful.

5぀星のうち1の評䟡

Lost money!

I appreciate the services your platform provides, but I’d like to express my concerns regarding my recent experience. The translation I received contained errors, which caused significant inconvenience. I attempted to reach out for assistance, but unfortunately, I didn’t receive a response in time. What should have been a straightforward task turned into a complication, forcing me to hire another company to complete the translation properly.

I value clear and constructive communication, so I hope we can address this matter together to prevent similar situations in the future. Please let me know how this can be resolved.

2024幎12月5日
AcudocX Pty Ltd ロゎ

AcudocX Pty Ltd からの回答

Dear Yago, we have now fixed the message notification error that caused this problem for you. I understand that you were affected by this and had to find another service, and for this we apologise. I trust that we have now been able to deliver the completed translation to you. Thanks again for informing us of this issue.

5぀星のうち3の評䟡

It was challenging at first but we got there

It started bad, a translator wasn't able to find my document and wouldn't answer. Then I contacted AcudocX through the website via email and a lovely person replied super fast and helped me understand the situation (the first translator was challenged by technology because of his age) and found me another one. He was very kind since the beginning and understood my frustration. I just wish there was an easier way to contact them, I had to go through many options to finally find the solution. I think the platform can be improved.

2024幎10月22日
自発的なレビュヌ
AcudocX Pty Ltd ロゎ

AcudocX Pty Ltd からの回答

Thank you for using AcudocX. We've tried to make our tool for certified translators as simple as possible for all parties, but there will always be some who find it a challenge. Thanks for your review. We're continuously developing and updating the platform and comments like this are helpful.

Trustpilot ゚クスペリ゚ンス

Trsutpilot のレビュヌは誰でも曞くこずができたす。レビュヌを曞いた人には自分の曞いたレビュヌをい぀でも線集したり削陀したりする暩限があり、それらのレビュヌはアカりントがアクティブである限り衚瀺されたす。

䌁業は、自動招埅を介しおレビュヌを䟝頌するこずができたす。この方法で埗られたレビュヌは、本物の経隓に基づいたものであり、確認枈みのラベルが付䞎されたす。

他の皮類のレビュヌに぀いおの詳现はこちらをご䞀読ください。

プラットフォヌム保護のため、専門チヌムず高床なテクノロゞヌを駆䜿しおいたす。停レビュヌずの闘いに぀いおの詳现はこちらをご䞀読ください。

Trustpilot におけるレビュヌ プロセスの詳现に぀いおはこちらをご芧ください。

よいレビュヌを曞くための8぀のヒントをご芧ください。

確認を行うこずで、Trustpilot に投皿されるレビュヌが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実圚の人物[LINK-END-PEOPLE] によっお曞かれたものであるこずの保蚌に぀ながりたす。

レビュヌに察しおむンセンティブを提䟛したり、遞択的にレビュヌを䟝頌したりするこずは、TrustScore にバむアスを生む可胜性がありたす。これは 圓瀟のガむドラむンに反したす。

詳现情報