I’ve been registered since 2023, BUT I’ve never had the opportunity to work on any tasks. They actively post job listings looking for translators with my language pairs, yet they have never reache... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
I’ve been registered since 2023, BUT I’ve never had the opportunity to work on any tasks. They actively post job listings looking for translators with my language pairs, yet they have never reache... もっと見る
企業が回答しました
Working with Mr. Mati is being a pleasure. Get Translation is a great place to work online as a translator. They provide interesting documents varying in topics. Communication is really awesome, and t... もっと見る
企業が回答しました
Я співпрацюю як перекладач з компанією Gettranslation майже місяць та вважаю цей досвід позитивним. Перед тим, як отримати заказ на переклад, можна перевірити матеріал, чи він читабельний. Строки на в... もっと見る
企業が回答しました
Уже почти 5 лет я интенсивно работаю с Gettranslation. Сам этот срок уже говорит о многом. Мне сразу стало ясно, что я имею дело с профессионалами, когда меня не попросили сделать тестовый перевод, а... もっと見る
企業が回答しました
We enable our clients to reach new markets globally by connecting with their audiences and providing the best possible customer experience — in any language.
Vesivärava tn 50-201, 10152, Tallinn, エストニア
ネガティブなレビューの 100%に回答しています
通常1週間以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
I’ve been registered since 2023, BUT I’ve never had the opportunity to work on any tasks. They actively post job listings looking for translators with my language pairs, yet they have never reached out to me. It seems that many translators registered on their platform are experiencing the same issue. Very unprofessional.
My profile is up to date, and I check it regularly, but I’ve still been overlooked despite having over 11 years of experience.
GetTranslation team, please don’t respond to my review with a generic template that you use for every other reply.

Gettranslation からの回答
Working with Mr. Mati is being a pleasure. Get Translation is a great place to work online as a translator. They provide interesting documents varying in topics. Communication is really awesome, and the payment is quick! Willing to continue providing my services.

Gettranslation からの回答
Working with Gettranslation was a really positive experience. The team is professional, friendly, and always quick to respond. Plus, the payment process is hassle-free and reliable. I really appreciated the partnership and hope we get to work together again soon!

Gettranslation からの回答
I had a very positive experience. Communication was clear and professional, and everything was handled smoothly. Payment was processed as agreed. I would be happy to collaborate with them again.

Gettranslation からの回答
I have been registered on GetTranslation for almost a year, yet I have never received any instructions, project invitations, or any form of communication from them. This is especially confusing because I regularly see GetTranslation advertising for translators in my exact language pair.
My profile is complete and up to date, and I actively monitor it whenever I see their job posts on other platforms. Despite this, there has been complete silence. I also contacted their support team by email, but received no response.
If I were being contacted and rejected because of unsatisfactory work, that would be understandable. But being ignored entirely while they continue to advertise for translators in my language pair is frustrating and unprofessional. The platform gives no clear way to proceed or engage, which makes it feel unreliable for freelancers.

Gettranslation からの回答
Everything was perfect. Even while on vacation, the project manager reached out to me and processed the payment within a couple of days.

Gettranslation からの回答
I keep getting regular advertising emails, however never got a job from this company. I would love to start on actual projects asap.

Gettranslation からの回答
I registered in 2022 as a freelance translator and heard nothing, now in 2026 you put an advert on the Proz website saying you're looking for translators but will my profile be considered?

Gettranslation からの回答
I keep seeing advertising by this company in ProZ regularly, probably once a month or something like that, asking for translators. I did register with them months ago, but never received a reply nor instruction to proceed with additional steps. So, if they do not reply to applications, if many people have registered with this company but never have received any work, what are they trying to do with this ads? Are they just trying to get personal data that later can be exchanged or sold for money to other companies?

Gettranslation からの回答
Hello. I have not been assigned to translate any document since I opened my account on Gettranslation. Thus, I can't leave a review about this platform. Thank you!

Gettranslation からの回答
I registered on the vendor platform years ago, but I haven't received any assignment so far. Feel free to get in touch for the last job you posted on proz

Gettranslation からの回答
I have signed in as a vendor but I'm still waiting to be assigned any task. I look forward to it :)

Gettranslation からの回答
I was keen to register in the vendor platform, but I haven't received any assignment so far. Feel free to get in touch for the last job you posted on proz (Translators (DE) needed for multilingual ongoing project)

Gettranslation からの回答

Gettranslation からの回答
Always posting projects between my language pair on proz.com, but nothing happens then. I am not sure if someone can rely on this client or not.

Gettranslation からの回答
I've been working for this client for several years. The projects are always interesting and the payments are done on time.

Gettranslation からの回答
I still haven't had any opportunity from Gettranslation, I keep waiting.

Gettranslation からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。