Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
This is the third time I have used JuraTrad for translating legal documents into Spanish and English, and I have found them to be most reliable and efficient. And quick...no waiting. They are most wel... もっと見る
企業が回答しました
Un 10/10 sin duda. Rápidos, efectivos y un trato cercano teniendo en cuenta el volumen de trabajo en este ámbito ahora mismo, tuvimos lo que necesitábamos en 2 días. Muchas gracias por todo, sin duda... もっと見る
企業が回答しました
I used their translation service. They are pretty fast and available online all the time. Reliable and easy to handle official translations
企業が回答しました
Bienvenido a JuraTrad, tu primera opción para servicios de traducción jurada en España y en el extranjero. Nos especializamos en ofrecer traducciones de primera calidad adaptadas a tus necesidades, respaldadas por nuestro equipo de traductores certificados.
C. de Padilla, 33, Salamanca, 28006, Madrid, スペイン
ネガティブなレビューの 75%に回答しています
通常2週間以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
Han sido super rapidos y profesionales. Pedí presupuesto, a las 24h me contestaron: te mandan un link para hacer el pago y, de nuevo, a las 24h de pagar tenía todos los documentos traducidos en PDF.
Todo muy sencillo rápido. El precio depende de qué documentos quieras traducir y la cantidad de páginas pero es más o menos como todos. Ni más alto ni más bajo pero si los más rápidos sin duda.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I'm very satisfied with the service from JuraTrad. They translated the documents that I requested with accuracy and delivered them very quickly. Good communication. I would definitely recommend.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Efficace, rapide, précis, excellente mise en page correspondant à l'original.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Muy contenta con el trabajo de Juratrad. Son rápidos y efectivos y los trámites los realizan con mucha rapidez y facilidad.
Gracias!!

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I used JuraTrad for a sworn translation of official documents, and the experience was very smooth. Communication was clear, the instructions were easy to follow, and the turnaround time was fast. The translated documents were accepted without any issue by the administration I submitted them to.
Professional and reliable service — I would use them again if needed.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Very quick replies and quotes
The work is also quick.
The staff is really friendly.
Great price
One con is that the translation had some mistakes, but after I pointed them out, the document was corrected.
Overall, great value for money.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Me hicieron dos traducciones juradas una Alemán Español y otra Ingles Español. Todo perfecto, rápidos en enviar presupuesto y cumplidores en el plazo de entrega prometido.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I inquired about their services and the response was so quick. They are so professional and prompt. I highly recommend them if you need someone to translate your documents.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Muy bien el personal muy amable
Contesta rápido experiencia positiva

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
We needed a sworn translation of our marriage certificate from English to Spanish, found Juratrad website very simple to use, once the document was uploaded has a message asking if I could help with some of the harder to read handwritten parts to make sure the translation was going to be correct, sent the help and immediately had a reply to thank me, 2 days later as promised the translated document was sent, great service, good price totally recommend.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
No hicieron el trabajo al tiempo dando largas y buscando las escusas. Al final han cancelado la traducción que me provocó las perdidas económicas y del tiempo ya que tenía que presentar esta traducción en el extranjero. Tampoco han devuelto el importe de 156€ también dando largas. Por cobrar por adelantado son muy rápidos pero para devolver el dinero hay que ir detrás. De momento a la fecha 16.02.26 el importe pagado no está devuelto. Una experiencia muy desagradable.
P.D. La devolución del importe pagado se recibió 22.02.2026 después de numerosos contactos con la empresa. A partir del día de devolución siguen bombardeando con los e-mails, llamadas para que borre esta opinión. Que ya lo considero un acoso. Ayer 26.02.2026 ya hicieron 3 llamadas aparte de los e-mails.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I asked for a certificate of mariage translation on Monday (fixed price of 36€ on the website ). After paying and chasing them for 2days, I ended up calling. Only then, they told me that I had to pay and extra 54€ as the certificate had 3pages. I paid instanntly and asked them to respect the 24-48h translation. They told me that I should get the tranlation in a day (Thursday). I explained several times that it was urgent as we had lost 2days After several emails, I finally got my translation on Friday night. A whole week for a 3pages translation...

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
La traducción estuvo muy bien hecha y entregada en un tiempo excelente a pesar de haber sido varios documentos. Aparte que tienen los mejores precios.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Fueron muy atentos e hicieron la traducción bien rápido

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。