The Native Translator レビュー 

546
TrustScore 5段階評価の5

4.9

レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

レビュアーのコメントを見てみましょう

5つ星のうち5の評価

Jag skulle rekommendera de till alla. Jag har inga ord för att beskriva hur nöjd jag är med deras hjälp och deras arbete. De är alltid redo att hjälpa till och vara tillmötesgående. Stort tack till de... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

Supersnabbt agerande, professionell kontakt via internet. Utmärkt översättning. Håller utlovad leveranstid. Det enda som jag var besviken på var att de i offerten inte förklarade att de debiterade pe... もっと見る

企業が回答しました

5つ星のうち5の評価

Behövde med kort varsel en auktoriserad översättning som skulle användas i Canada. Allt från registerdokument till min patient journal då jag skulle söka vård på ett sjukhus i Montreal. Allt ordn... もっと見る

5つ星のうち5の評価

Jag är oerhört imponerad av The Native Translator. Översättningarna är inte bara snabba, utanockså av hög kvalitet. Det märks att översättarna är experter inom sina områden, eftersom de fångar alla ny... もっと見る

企業が回答しました

企業情報

  1. 翻訳家

当該企業による記述

The Native Translator är en del av den Schweiz baserade The Translator Group och är en av få europeiska översättningsbyråer som är certifierade I både Europa och Nordamerika. Bland företagets kunder finns multinationella bolag, myndigheter, internationella organisationer och privatpersoner. Vi har kompetens inom såväl teknik, juridik, medicin som finans och marknadsföring och tillhandhåller en högkvalitativ kostnadseffektiv översättningstjänst mellan 25 språk direkt över internet.


連絡先

4.9

優良

TrustScore 5段階評価の5

546件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

顧客にレビューを依頼しています

この企業は、ポジティブかネガティブかを問わず、顧客にレビューを依頼しています。

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

4.9

すべてのレビュー

(546)

過去12か月のレビュー数: 40

レビューを書く
Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち5の評価

Jag skulle rekommendera de till alla

Jag skulle rekommendera de till alla. Jag har inga ord för att beskriva hur nöjd jag är med deras hjälp och deras arbete. De är alltid redo att hjälpa till och vara tillmötesgående. Stort tack till dem – de har hjälpt mig mycket och dessutom gjort det snabbt.

2026年6月21日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Tack Amela, det värmer och sporrar!
Emma med team

5つ星のうち5の評価

10/10!

Jättebra service från början till slut. Väldigt snabba o korrekta. Kan varmt rekommendera!

2026年3月21日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Tack för återkoppling Petra.
Det värmer!
Emma och Team

5つ星のうち4の評価

Jag fick ett bra bemötande när jag hade…

Jag fick ett bra bemötande när jag hade frågor och snabba svar. Översättningen tog lite längre tid än det datumet jag fick först men det gjorde inte så mycket eftersom jag fick en förklaring snabbt när jag frågade och det var lätt att ha kontakt

2026年3月8日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Tack för din feedback Sanna.
Emma med Team

5つ星のうち5の評価

Godkännt

Snabbt och godkännt av Domstol.Gärna i gen.

2025年8月15日
The Native Translator ロゴ

The Native Translator からの回答

Tack för feedback.
Emma och Team

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報