Il personale di AT Giurata è stato molto rapido nel fornirmi tutte le informazioni necessarie e ha compreso pienamente le mie esigenze relative alla traduzione. Il servizio è stato eseguito con grande... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Il personale di AT Giurata è stato molto rapido nel fornirmi tutte le informazioni necessarie e ha compreso pienamente le mie esigenze relative alla traduzione. Il servizio è stato eseguito con grande... もっと見る
企業が回答しました
Ho avuto necessità di una traduzione giurata, Cinese_Italiano, cercando in internet ho incontrato questa Azienda e li ho contattati, sono stati disponibilissimi, mi hanno consigliato quale e... もっと見る
企業が回答しました
Comunicazione rapida ed efficace, super disponibili via mail. Li ho contattati per il servizio di traduzione della patente italiana al cinese, in tempo 2 giorni ho ricevuto la traduzione per mail ed... もっと見る
企業が回答しました
Se estão à procura de um serviço de tradução de alta qualidade e profissional, recomendo fortemente a AT Giurata. São muito reativos e focados na satisfação do cliente. A tradução dos meus docume... もっと見る
企業が回答しました
Benvenuto in AT GIURATA, la tua prima scelta per servizi di traduzione certificata in Italia e all'estero. Siamo specializzati nella fornitura di traduzioni di prim'ordine su misura per soddisfare le vostre esigenze, supportati dal nostro team di traduttori certificati
Corso Magenta, 30, MI,, 20121 , Milano , イタリア
最近のレビュー依頼の記録はありません
この企業は最近、顧客にレビューを依頼していないため、レビューが全体の意見を反映していない可能性があります。
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

At Giurata からの回答
Esperienze di servizio veloci e affidabili - Grazie mille!

At Giurata からの回答
Io sono in Messico, ed era quasi impossibile trovare un traduttore che facesse la traduzione diretta francese.italiano. Ho trovato la pagina di Ad Giurata e sono davvero contenta con il suo servizio. Hanno risposto le mie dubbi con pazienza ed il servizio é stato veloce e professionale.

At Giurata からの回答
Ho trovato grande professionalità, precisione e rapidità nella gestione della mia richiesta. La comunicazione è stata chiara e cordiale in ogni fase, e il documento finale è stato consegnato puntualmente e con un’ottima qualità.

At Giurata からの回答
Tra le varie richiesta di preventivo che ho fatto per le traduzioni di atti ufficiali, sono stati i più veloci ed economici. Atti tradotti bene e ricevuti con timbro anche in 24 ore. Ho già riutilizzato il servizio.

At Giurata からの回答
Ottimo servizio. Traduzione ottenuta più rapidamente di quello preventivato. Consigliati

At Giurata からの回答
La velocità dell'invio della traduzione, inviato il documento sabato 4 aprile e arrivata la traduzione lunedì 6 (di Pasqua) aprile.
Li consiglio.

At Giurata からの回答
risposta velocissima e traduzione in appena 36 ore

At Giurata からの回答
Risolvono i dubbi in modo chiaro e rapido, generando la fiducia e la veridicità dell'azienda

At Giurata からの回答
Professionali, gentili e soprattuto molto veloci e precisi. qualità traduzioni ottima

At Giurata からの回答
Perfetto. In 2 giorni ho avuto la traduzione. E sono prezzi buonissimi. Ho già fatto un'ordine e sto per fare l'altro.

At Giurata からの回答
Agenzia seria con prezzi molto competitivi e consegna del lavoro velocissima.

At Giurata からの回答
Il personale di AT Giurata è stato molto rapido nel fornirmi tutte le informazioni necessarie e ha compreso pienamente le mie esigenze relative alla traduzione. Il servizio è stato eseguito con grande efficienza e nel rispetto di tempi davvero ottimi. Grazie ancora per l’eccellente servizio!

At Giurata からの回答
Aggiornamento: Aumento a tre stelle la mia valutazione poiché l'azienda si è scusata per il disagio creato e mi ha rimborsato metà del prezzo pagato come risarcimento.
Due stelle perché dopo 48 giorni ho finalmente ricevuto il documento, ma: la qualità della traduzione iniziale era scadente, addirittura il voto finale del diploma era copiato male! Ho apportato le mie correzioni perché per sicurezza avevo chiesto di mandarmi il file per la correzione prima del giuramento. Che poi si rivela inutile perché è stato comunque portato a giurare il file senza le mie correzioni. Altro tempo perso per il nuovo giuramento! Poi, invece del "PDF certificato" ricevo una semplice scansione che non ha valore legale perché non porta nessuna marca da bollo o firma digitale. Altri 15 euro spesi per la spedizione dell'originale via posta. E altro tempo perso perché è stato portata alla "Nuova Posta" solo 4 giorni dopo questo pagamento. La spedizione della raccomandata è durata 2 settimane! In totale per questo servizio ci sono voluti 48 giorni.

At Giurata からの回答
Il servizio è serio e affidabile, tanto così di non avere avuto dei problemi nel dover tradurre dei documenti finanziari e personali. Inoltre è stato anche in tempi brevi e il prezzo è molto sensato/conveniente. Lo continuerò a scegliere

At Giurata からの回答
Traduzione fedele all'originale, tempi di attesa minimi (meno di un giorno lavorativo per una singola pagina di traduzione). Pienamente soddisfatto

At Giurata からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。