Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
This is the third time I have used JuraTrad for translating legal documents into Spanish and English, and I have found them to be most reliable and efficient. And quick...no waiting. They are most wel... もっと見る
企業が回答しました
Un 10/10 sin duda. Rápidos, efectivos y un trato cercano teniendo en cuenta el volumen de trabajo en este ámbito ahora mismo, tuvimos lo que necesitábamos en 2 días. Muchas gracias por todo, sin duda... もっと見る
企業が回答しました
La página de JuraTrad ha sido fácil para compartir los documentos, los he recibido en mi correo electrónico en la fecha prevista y las traducciones son reales y fiables por un traductor certificado. T... もっと見る
企業が回答しました
Bienvenido a JuraTrad, tu primera opción para servicios de traducción jurada en España y en el extranjero. Nos especializamos en ofrecer traducciones de primera calidad adaptadas a tus necesidades, respaldadas por nuestro equipo de traductores certificados.
C. de Padilla, 33, Salamanca, 28006, Madrid, スペイン
ネガティブなレビューの 75%に回答しています
通常2週間以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
El trabajo fue muy rápido y completamente preciso. Además, ofreció un precio muy accesible. Muy recomendable

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Un equipo magnífico. Solicité una traducción y en menos de 24 horas la tenia en mi buzon. Sin lugar a dudas volveré a contar con sus servicios.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Super quick and super professional.
The best.
Thank you

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Plazo corto, tratamiento diligente y traducción excelente. Gerhard

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Después de acordar un precio y pagar por la correspondiente traducción jurada, me preguntan si el traductor tiene que estar dado de alta en el registro del MAEC (es precisamente la definición de "traductor jurado" - alguien autorizado por el MAEC que está debidamente registrado y que siempre firma con su nombre y número de registro).
Al decirles que por supuesto que una "traducción jurada" tiene que estar firmada por un traductor jurado debidamente inscrito, me dicen que no pueden hacer la traducción porque no tienen tales.
Upd: Posteriormente me llamaron por teléfono para insistir e intentar convencerme de que era perfectamente válido y que era una "traducción jurada" si la traducción la hace alguien que no está dado de alta en el registro de traductores del MAEC.
Tuve que citarles el texto de la ley. Tremendo .
Upd: Si pensaba lo había visto todo, me quedo corto.
Después de leer esta reseña la compañía me ha literalmente bombardeado de llamadas y EMails (uno o dos cada día) pidiendo que la cambie. Cada vez me escribe o llama alguien diferente - que si la traductora, que si el el CEO, que si el gerente (toda una retalía de títulos y nombres poco creativos), ofreciendo incluso pagar para ponerles 4 estrellas. Viendo además en respuestas a otras reseñas que la compañía sigue insistiendo y creyéndose su cuento de que las traducciones juradas se pueden hacer en España por personas que no estén dadas de alta en el MAEC, y viendo su forma de actuar, absolutamente desaconsejo tener nada que ver con ellos. A saber cuántas de estas reseñas de cuatro o cinco estrellas están pagadas, como lo intentaron conmigo.
Por cierto, la empresa realmente está en Francia: Corpotrad, pero claro, esto no es evidente porque la empresa también incumple la LSSI que obliga a indicar claramente la totalidad de los datos fiscales en su página.
Por cierto, en Google Maps si buscáis Juratrad veréis que hay dos - una que figura como cerrada permanentemtente por el aluvión de reseñas negativas y otra marcador que pusieron al lado.
Cambiaría una estrella por un cero, pero no se puede. En lugar de eso, igual pongo una denuncia también.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
No puedo decir nada negativo de JuraTrad. Mandé dos documentos que me remitieron al poco tiempo y sin más explicaciones, aunque puedes consultar si tienes dudas. El pago lo hice por la web y tampoco he sufrido ningún contratiempo. En general, satisfecha y volveré a consultarles.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
fast and reliable
can only give my best recommendations
i will use them again.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Contraté una traducción jurada . El proceso fue muy eficiente, me mandaron lo que necesitaba enseguida y el precio fue muy competitivo

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I had a very good experience with JuraTrad. The communication with the company was flawless as was the German translation I received. The deadline was kept as promised. I needed a German translation for the bank, and the translation was very accurate and done by a traductor jurado. The bank also accepted the translation. Based on this experience, I would reccommend Juratrad to anyone.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Muy buena traduccion, y buen servicio al cliente. Normalmente cumplen el plazo garantizado de entrega.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。