Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
This is the third time I have used JuraTrad for translating legal documents into Spanish and English, and I have found them to be most reliable and efficient. And quick...no waiting. They are most wel... もっと見る
企業が回答しました
Un 10/10 sin duda. Rápidos, efectivos y un trato cercano teniendo en cuenta el volumen de trabajo en este ámbito ahora mismo, tuvimos lo que necesitábamos en 2 días. Muchas gracias por todo, sin duda... もっと見る
企業が回答しました
La página de JuraTrad ha sido fácil para compartir los documentos, los he recibido en mi correo electrónico en la fecha prevista y las traducciones son reales y fiables por un traductor certificado. T... もっと見る
企業が回答しました
Bienvenido a JuraTrad, tu primera opción para servicios de traducción jurada en España y en el extranjero. Nos especializamos en ofrecer traducciones de primera calidad adaptadas a tus necesidades, respaldadas por nuestro equipo de traductores certificados.
C. de Padilla, 33, Salamanca, 28006, Madrid, スペイン
ネガティブなレビューの 75%に回答しています
通常2週間以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
Muy sencillo de contratar. Rapidez en la entrega. No hubo ningún problema.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Great experience with this website, good translation quality

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Very professional and quality results. I highly recommend them to using for translation services. Also they are very quick and on time delivery.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Necesité una traducción jurada y la recibí muy pronto, con todo lo que fue necesario y la pude usar inmediatamente porque la enviaron por email. Recomiendo!

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Dan un servicio muy profesional y a buen precio.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I had an urgent contract that needed a sworn English → Spanish translation, and JuraTrad delivered far above expectations. Communication was fast, clear, and friendly from the start. They explained the process, offered a fair price, and kept me updated at every stage.
The translation itself was flawless, with the official certification exactly as required for legal purposes in Spain. Delivery was quicker than expected, and the customer service team made the entire process stress-free.
I highly recommend JuraTrad to anyone who needs reliable, sworn translations at competitive rates. Professional, trustworthy, and efficient — exactly what you want when dealing with important documents.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
JuraTrad has performed a good and quick service: Very straightforward procedure to upload the documents, and after a few days the sworn translation was in my email, thank you.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Hemos quedado muy satisfechos con el servicio de traducción jurada. Han trabajado con gran eficacia y rapidez, entregando en el tiempo indicado. La comunicación ha sido excelente: respondieron siempre con prontitud a nuestros correos electrónicos y nos mantuvieron informados cada vez que lo solicitamos. Sin duda, recomendamos esta empresa por su profesionalidad y seriedad.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Un trabajo de excelente calidad. La comunicación también fue siempre óptima.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。