Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Fast and cheap I'm very surprised by how quickly Juratrad completed the last translation I had done. In addition to being fast, they offer unbeatable prices, much cheaper than the translators I'd u... もっと見る
企業が回答しました
This is the third time I have used JuraTrad for translating legal documents into Spanish and English, and I have found them to be most reliable and efficient. And quick...no waiting. They are most wel... もっと見る
企業が回答しました
Un 10/10 sin duda. Rápidos, efectivos y un trato cercano teniendo en cuenta el volumen de trabajo en este ámbito ahora mismo, tuvimos lo que necesitábamos en 2 días. Muchas gracias por todo, sin duda... もっと見る
企業が回答しました
La página de JuraTrad ha sido fácil para compartir los documentos, los he recibido en mi correo electrónico en la fecha prevista y las traducciones son reales y fiables por un traductor certificado. T... もっと見る
企業が回答しました
Bienvenido a JuraTrad, tu primera opción para servicios de traducción jurada en España y en el extranjero. Nos especializamos en ofrecer traducciones de primera calidad adaptadas a tus necesidades, respaldadas por nuestro equipo de traductores certificados.
C. de Padilla, 33, Salamanca, 28006, Madrid, スペイン
ネガティブなレビューの 75%に回答しています
通常2週間以内に回答
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
Rapidez en la entrega, cumplieron plazos adecuadamente. Traducción realizada sin ningún fallo. Me escribieron un correo electrónico muy amable y puede realizar una pregunta y obtuve respuesta muy rápidamente. Buen servicio a precio adecuado.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Very quick in replying and in carrying out the translation task. Level of translation very good. Prices far better than other companies. 100% recomendable.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
El major servicio de tradición de el mondo ❤️

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Excelente trabajo y gran profesionalismo... muy puntuales..
Felicidades y muchas garcis

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Sitio muy recomendable para traducciones de titulos o documentos para visados

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Mi experiencia con JuraTrad fue excelente. Contestaron rápido a mi correo con un presupuesto real y transparente. El pago fue sencillo y los resultados son excelentes. Recomiendo totalmente trabajar con JuraTrad para traducción de títulos universitarios u otros documentos importantes.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Necesitaba traducir unos documentos oficiales y han sido rápidos y eficientes a un precio accesible.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
I had a great experience with Juratrad. They translated all my academic documents for a UK university application and did it quickly, professionally, and with great attention to detail. The communication was smooth and they were always available to clarify any doubts. Everything was delivered on time and accepted with no issues. I’d definitely use their services again. Highly recommended!

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Rapidos, economico y serios. A partir de ahora mis traductores de referencia

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
The translation was more than adequate to the expentations. I only would recomend a different type of font.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
It was a very good experience and what I liked most was the responsibility and sincerity for a health situation that a translator went through and after being informed, another translator was suggested to me who did an excellent job.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
The service worked as expected. I needed a Traducción Jurada de un certificado de nacimiento, and it was delivered on time an accepted by the UK authoristies.

JuraTrad - Traducciones Juradas からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。