Saxica レビュー 2

TrustScore 5段階評価の3.5

3.6

レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら

プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら

企業情報

  1. 翻訳家

当該企業による記述

SAXICA Ltd is a linguistic services company based in the United Kingdom. We specialise in Northern and Central European languages. Unlike many translation companies, we specialise in a smaller range of languages to ensure perfection in every single project, big or small.


連絡先

3.6

まあまあ

TrustScore 5段階評価の3.5

2件のレビュー

5つ星
4つ星
3つ星
2つ星
1つ星

レビュー依頼の記録がありません

この企業は顧客にレビューを依頼していないため、レビューが全体の意見を反映していない可能性があります。

この企業のTrustpilot 利用方法

レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。

Trustpilot に参加している企業は、インセンティブを提供したり、レビューを非表示にするためにお金を払ったりすることは許可されていません。レビューはレビュアーの個人的な意見で、Trustpilot のものではありません。詳細はこちら

5つ星のうち2の評価

You get what you pay for

As one of the low-cost "professional" translation agencies with pricing levels less than half of the standard market rates, we wanted to give Saxica a try.

We had a medical device product sheet translated which was quite technical with several terms and expressions requiring manual translation.

While the quality might be good enough for basic light web content, we discovered several mistakes and had to re-do the whole translation to make sure we did not take any risks vs. customer liability.

For translations like official documents, legal documents and customer product sheets we will definitely not take the risk of using the translation services of Saxica again.

In the end, you get what you pay for.

2021年6月28日
自発的なレビュー
Saxica ロゴ

Saxica からの回答

Hi Axel, I'm sorry to hear that you weren't fully satisfied with our service. At Saxica, we truly care about our high quality, which the vast majority of our clients get to experience and, as a result, come back to us time and time again. We're really more than just a simple agency - we are linguists who love what we do.

Unfortunately, as I don't know which project this is relating to, I can't comment in detail, but as a standard part of our service, we offer *unlimited* revisions. If we had heard from you that some parts of the translation seemed off then we would have gotten right to work in using your feedback to improve or change the result to meet your expectations. As we were not notified, I cannot even verify whether or not there were indeed any errors in the text. In future, please do not hesitate to reach out to us with any questions about the text - translation is an art and can be highly subjective, no different than when you need a logo designing, for example. Edits are often made after delivery and terminology can be changed to suit the required purpose. I hope that you choose to work with us again in future, as 99.9% of feedback we receive is shining and highly positive.

Thanks a lot for choosing Saxica,

- George Ferguson
Director
Saxica Ltd.

Trustpilot エクスペリエンス

Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。

企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。

他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。

プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。

Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。

よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。

確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。

レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します

詳細情報