Jeg har kun positive ord at sige om Calvolingua. Absolut verdensklasse oversættelsesbureau, og så er Pedro Calvo jo bare et meget sympatisk og venligt menneske, og fagligt helt i top. Jeg brugte Calvo... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
Jeg har kun positive ord at sige om Calvolingua. Absolut verdensklasse oversættelsesbureau, og så er Pedro Calvo jo bare et meget sympatisk og venligt menneske, og fagligt helt i top. Jeg brugte Calvo... もっと見る
企業が回答しました
Jeg har fået lavet oversættelser tre eller fire gange hos Calvolingua, og de har altid været præcise og soignerede. Hurtig levering og svartid, højt niveau af service inkl. rådgivning i forhold til ov... もっと見る
企業が回答しました
Fue rapido y eficiente
企業が回答しました
Ekstrem hjælpsom, og rar mand. Brugte ham til at oversætte og apostelle mine dokumenter til spansk, men han hjalp med så meget mere end det. Hvis jeg havde nogle spørgsmål overhovedet, var han hurtig... もっと見る
企業が回答しました
Translatørbureau med speciale i spanske oversættelser. Calvolingua er specialister i juridisk oversættelse og har mere end 15 år erfaring i translatørbranchen.
デンマーク
顧客にレビューを依頼しています
この企業は、ポジティブかネガティブかを問わず、顧客にレビューを依頼しています。
この企業のTrustpilot 利用方法
レビューや評価の取得方法、スコアリング、モデレーションのプロセスについて確認する。
Excellent attention to detail, very fast response time, and extremely neat and professional work. Highly recommended!

Calvolingua からの回答

Calvolingua からの回答
Professionel, super hjælpsom og dygtig, jeg er meget tilfreds med det arbejde jeg fik udført.

Calvolingua からの回答
Ekstrem hjælpsom, og rar mand. Brugte ham til at oversætte og apostelle mine dokumenter til spansk, men han hjalp med så meget mere end det. Hvis jeg havde nogle spørgsmål overhovedet, var han hurtig med at svare, på næsten alle tidspunkter af døgnet. Han hjalp med mine dokumenter, men også rigtig meget mere! Kan kun anbefales!

Calvolingua からの回答
Mere end ti personer havde anbefalet ham til mig, og nu forstår jeg hvorfor. Han var hurtig, professionel og meget venlig. Han lavede ikke kun en perfekt oversættelse ifm. min datters statsborgerskab, men hjalp mig også med spørgsmål omkring selve processen, hvilket jeg sætter stor pris på.
Jeg er dybt taknemmelig for hans imødekommenhed og varme væsen. Jeg vil uden tvivl fortsætte med at bruge ham som min faste oversætter og anbefale ham til alle, der har brug for det. Tak, Pedro!

Calvolingua からの回答
Jeg har fået lavet oversættelser tre eller fire gange hos Calvolingua, og de har altid været præcise og soignerede. Hurtig levering og svartid, højt niveau af service inkl. rådgivning i forhold til oversættelsernes formål. Transperans i forhold til pris samt kommunikation omkring de forskellige trin, så jeg altid havde styr på hvor mine dokumneter befandt sig.

Calvolingua からの回答
Great experience! The translation was quick and accurate. They were super helpful and took the time to explain everything clearly. I really appreciated their support!

Calvolingua からの回答
Super hurtig , kompetent og effektiv service. Og så endda meget hjælpsom med div spørgsmål. Stor anbefaling herfra

Calvolingua からの回答
I had a great experience with Calvolingua. They delivered my translated document in less than a week, and the communication throughout was excellent. They were responsive, clear, and highly professional.

Calvolingua からの回答
Super hurtig jeg fik min papirer tilbage, jeg er glæd og meget tilfreds JEg anbefaler

Calvolingua からの回答
Un trabajo rapidísimo y eficiente. La comunicación fue clara y precisa.

Calvolingua からの回答
Hurtig og direkte hjælp med min oversættelse. Korrekt information om det videre forløb med verificering af mine papirer til den Cubanske ambasade

Calvolingua からの回答
Aftalerne blev overholdt og derfor fik jeg den service jeg havde både forventet og betalte for.

Calvolingua からの回答
Hurtig response på forespørgsel og en super fin behandling af opgaven.
Oversættelse blev leveret til den lovede tid.

Calvolingua からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。