I requested a translation from Japanese to Spanish. Even though some Japanese proper names can be difficult to read, every one of them was translated accurately. I’m completely satisfied with both... もっと見る
企業が回答しました
レビューはレビュアーの個人的な意見であるため、特定の記載内容を検証することはありません。ただし、ビジネス上の取引が行われたことを確認できた場合、レビューに「確認済み」のラベルを付ける場合があります。詳細はこちら
プラットホームの健全性を維持するため、当社のプラットフォーム上のすべてのレビューは、確認済みか否かにかかわらず、年中無休で稼働する自動ソフトウェアによって審査されています。このテクノロジーは、本当の経験に基づいていないレビューなど、ガイドラインに違反するコンテンツを特定し、削除するよう設計されています。ただし、すべてを検知できるわけではありませんので、お気づきの点がございましたら、どうぞお知らせください。詳細はこちら
I requested a translation from Japanese to Spanish. Even though some Japanese proper names can be difficult to read, every one of them was translated accurately. I’m completely satisfied with both... もっと見る
企業が回答しました
I used TranslateDay to translate my Spanish diploma and transcript for employment purposes, and I couldn't be happier with the results. The turnaround was impressively fast, and the translation was a... もっと見る
企業が回答しました
I work for University of the People. We've used this service 2x. The last time was to translate out 350+ page catalog into Arabic. These guys did great! Didn't take much time, constant communication... もっと見る
企業が回答しました
I am fully satisfied with this service. First response came within 5 hours as they as me provide editable document. After proving doc file . I got translation in next 10hours . Happy to see and get a... もっと見る
企業が回答しました
Translateday is a qualified translation agency specialized in legal document translation. ✅We take pride with our 100% USCIS acceptance.
Very fast service. I needed to translate my step daughter's sole custody Spanish papers to English in order to start the adoption process. It only took 24 hours to received the PDF file. My only gripe is that the TranslateDay's emails end up in my Gmail spam folder for some reason. Otherwise, I am very happy with the fast and professional service I received.

TranslateDay からの回答
I give 5 stars to Translateday but actually they deserve more. I contacted Miguel to ask about translations that are very important. Miguel answered me after a couple of minutes. He explained me the conditions and I sent him the documents. Miguel respected his promise in terms of translations quality, time of the delivery and prices. The quality of the translations is magnificent and brillant, the prices are excellent, the service is distinguished. Surely I will stabilize a good business relationship with this company and I would recommend it to everyone who would like to have a great translation results. Thank you Miguel and all Translateday team.

TranslateDay からの回答
The service is amazing they translated my transcript really fast and I had my translated transcript in a day, and the translation also seems pretty accurate.
Overall it's amazing.

TranslateDay からの回答
Was a little disappointed with the time delay as there were reviews which stated that the translations were received in 24 hours. This was one of the reasons that i chose this company. The translation was received early on the second day. The translation copies were done well and appeared very professional. Will continue to use this service.

TranslateDay からの回答
This guys are fast and professional!!
Very reliable. I asked for a converting from CLP to USD and they did it immediately. Thanks so much! Definitely my first option if I need to translate any documents.

TranslateDay からの回答

TranslateDay からの回答
Your service was fast and clean. Good translation. Your website lacks a way to track my status and compare the documents with the ones sent. I will use your service again.
Thank you.

TranslateDay からの回答
Excellent translation. Very reactive and professional. I definitely recommend their service.

TranslateDay からの回答
Prompt service that was happy to make an amendment for me within the same day!

TranslateDay からの回答
Excellent and quick service. Responds to emails immediately, with patience and professionalism, and offers various solutions through dedicated communication. Highly recommended.

TranslateDay からの回答
Extraordinary work. They delivered earlier than expected. The quality of the translations were remarkable compared to similar works made by other firms in the past. Very adjusted prices. I will repeat for sure.

TranslateDay からの回答
Absolutely professional job. Quick, accurate and "startuply priced".
We use Translate Day even when we ourselves can do the job as it's so simple to get your translation in the blink of an eye. Thumbs up!

TranslateDay からの回答
They did a great job: translation delivered on time and with nice quality standards (format and content). The prices were lower than others obtained from different companies, and they can provide translation to any language (at least in our case-10 different languages).

TranslateDay からの回答
Translated a drivers license from German to English. Got a feedback within 24h. Excellent quality no complaints. Will use them again.

TranslateDay からの回答
it was fast replay i didn't expect that and you were very helpful and polite thank you for your wonderful service.

TranslateDay からの回答
Trsutpilot のレビューは誰でも書くことができます。レビューを書いた人には自分の書いたレビューをいつでも編集したり削除したりする権限があり、それらのレビューはアカウントがアクティブである限り表示されます。
企業は、自動招待を介してレビューを依頼することができます。この方法で得られたレビューは、本物の経験に基づいたものであり、確認済みのラベルが付与されます。
他の種類のレビューについての詳細はこちらをご一読ください。
プラットフォーム保護のため、専門チームと高度なテクノロジーを駆使しています。偽レビューとの闘いについての詳細はこちらをご一読ください。
Trustpilot におけるレビュー プロセスの詳細についてはこちらをご覧ください。
よいレビューを書くための8つのヒントをご覧ください。
確認を行うことで、Trustpilot に投稿されるレビューが [LINK-BEGIN-PEOPLE]実在の人物[LINK-END-PEOPLE] によって書かれたものであることの保証につながります。
レビューに対してインセンティブを提供したり、選択的にレビューを依頼したりすることは、TrustScore にバイアスを生む可能性があります。これは 当社のガイドラインに反します。